"وهو على حق" - Traduction Arabe en Français

    • Il a raison
        
    • à juste titre
        
    "Fofolle et irresponsable." Et Il a raison. Open Subtitles يقول انك مندفعة وغير مسؤولة وهو على حق في ذلك
    Il a raison. Je travaille près du parc. Je cours pendant ma pause. Open Subtitles وهو على حق أعمل بالقرب من حديقة هرول خلال الغداء
    Formellement, Il a raison. Reste que le Comité est chargé d'examiner des communications présentées par des individus, ce qui n'est pas une opération académique. Cet examen se fait selon une procédure de nature juridictionnelle et aboutit non pas à un jugement mais à des constatations. UN وهو على حق من حيث الشكل، إلا أنه ينبغي أن اللجنة مكلفة بفحص البلاغات التي يقدمها الأفراد، وهذا الفحص ليس عملية تقليدية، وإنما يجري وفقاً لإجراء ذي طابع قضائي ويفضي ليس إلى حكم وإنما إلى نتائج تحقيق.
    Il a raison. UN وهو على حق تماما.
    Le Secrétaire général souligne à juste titre la nécessité d'un élan accru en faveur de la prévention des conflits. UN ويؤكد الأمين العام ضرورة زيادة العمل لدعم منع نشوب الصراعات، وهو على حق في ذلك.
    Il a raison. UN وهو على حق في ذلك.
    Hartley pense que je n'ai pas payé pour mes crimes. Et Il a raison. Open Subtitles (هارتلي) يظن أني لم أجازَ جراء جرائمي وهو على حق
    Il a raison. Open Subtitles {\ نقاط البيع (192220)} وهو على حق.
    Il a raison. UN وهو على حق.
    Le Premier Ministre palestinien a souligné qu'il ne rencontrera pas le Premier Ministre israélien tant que ce dernier ne fera pas preuve de suffisamment de souplesse sur les questions du cessez-le-feu et du retrait. Il a raison, car c'est le Gouvernement israélien qui cherche à rendre la Feuille de route nulle et non avenue et qui a provoqué l'échec du cessez-le-feu auquel les parties s'étaient engagées. UN وقد أكد رئيس الوزراء الفلسطيني أنه لن يجتمع مع رئيس الوزراء الإسرائيلي إلا إذا أبدى الأخير مرونة كافية في موضوعي وقف إطلاق النار والانسحاب وهو على حق في ذلك، إذ أن الحكومة الإسرائيلية تحاول إفراغ خطة الطريق من محتواها، كما أنها هي التي أفشلت عملية وقف إطلاق النار التي سبق أن التزمت بها الفصائل الفلسطينية.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison pour Jada. Open Subtitles (وهو على حق فيما يخص( جادا
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Il a raison. Open Subtitles وهو على حق.
    Comme le Secrétaire général l'a signalé à juste titre, la réforme de l'ONU est un processus continu. UN وكما قال اﻷمين العام، وهو على حق تماما، إن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة عملية متواصلــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus