Cette année-là, les prises ont atteint au total 45 718 kilogrammes, soit une baisse substantielle par rapport aux prises records de 1990 (136 909 kilogrammes) et de 1991 (71 656 kilogrammes). | UN | وكان إجمالي كمية الصيد لهذه السنة ٧١٨ ٤٥ كيلوغراما، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا آخر عن كمية الصيد في عام ١٩٩٠ البالغة ٩٠٩ ١٣٦ كيلوغرامات وفي عام ١٩٩١ البالغة ٦٥٦ ٧١ كيلوغراما. |
En 1998, son produit national brut (PNB) par tête d'habitant était estimé à 370 dollars des États-Unis, soit une baisse de 1,5 % par rapport à l'année précédente. | UN | وفي عام 1998، قدر نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي بمبلغ 370 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.5 في المائة عن السنة السابقة. |
En 1987, le taux de mortalité maternelle était estimé à 87 décès pour 100 000 naissances vivantes, soit une diminution de 41 % par rapport à 1980, où le rapport était de 145 p. 100 000. | UN | وفي عام ٧٨٩١، قُدر معدل وفيات اﻷمهات ﺑ ٧٨ لكل مائة ألف مولود حـي، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة ١٤ في المائة عن الرقم الذي كان سائدا في عام ٠٨٩١ البالغ ٥٤١ لكل ألف مولود حـي. |
Le montant total des charges s'est établi à 5,24 milliards de dollars, contre 5,26 milliards de dollars pour l'année précédente, soit une diminution de 0,4 %. | UN | وبلغ مجموع المصروفات 5.24 بلايين دولار، مقابل 5.26 بلايين دولار في الفترة السابقة، وهو ما يمثل انخفاضا نسبته 0.4 في المائة. |
L'Assemblée générale est donc priée d'approuver des crédits révisés d'un montant brut de 52 297 900 dollars, soit une réduction des ressources nécessaires d'un montant brut de 4 340 700 dollars. | UN | وتبعا لذلك، طلب من الجمعية العامة الموافقة على اعتماد منقح إجماليه ٩٠٠ ٢٩٧ ٥٢ دولار، وهو ما يمثل انخفاضا في الاحتياجات يصل إجماليه إلى ٧٠٠ ٣٤٠ ٤ دولار. |
Selon la tendance qui ressort de l'évaluation de référence de 2010, le taux de criminalité est tombé de 726 pour 100 000 en 2006 puis à 719 pour 100 000 en 2007, ce qui représente une diminution de 1 %. | UN | ويظهر تقييم خط الأساس لعام 2010 أن اتجاه معدل الجريمة انخفض من 726 لكل 000 100 من السكان في عام 2006 إلى 719 في 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة. |
Au lieu d'une augmentation, on a assisté à une baisse de 24 % en valeur réelle, soit une baisse moyenne de 2,4 % par an dans les 10 dernières années. | UN | وبدلا من حدوث زيادة، طرأ هبوط قدره 24 في المائة بالقيمة الحقيقية، وهو ما يمثل انخفاضا سنويا نسبته 2.4 في المائة في المتوسط على مدى السنوات العشر الماضية. |
En 2012, 260 000 enfants ont été infectés dans les pays à revenus faibles et intermédiaires, soit une baisse de 35 % depuis 2009. | UN | وفي عام 2012، بلغ عدد الإصابات الجديدة بين الأطفال 000 260 إصابة في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 35 في المائة منذ عام 2009. |
De même, un montant de 26,2 milliards de dollars a été débloqué au titre de l'aide bilatérale à l'Afrique subsaharienne en 2012, soit une baisse de 7,9 % en termes réels par rapport à 2011. | UN | كذلك، جرى الالتزام بتقديم مبلغ 26.2 بليون دولار، في عام 2012، باعتباره معونة ثنائية مقدمة إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 7.9 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة بعام 2011. |
En 2001, le commerce mondial a enregistré un taux de croissance de moins de 1 % en volume du total des exportations mondiales, soit une baisse substantielle par rapport au taux de 11 % enregistré en 2000. | UN | ففي عام 2001، ارتفع حجم التجارة العالمية بنسبة تقل عن 1 في المائة، من حيث حجم الإجمالي العالمي للصادرات، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا إذا ما قورن بالارتفاع الذي زاد عن 11 في المائة عام 2000. |
En chiffres réels, elles ont représenté 4 milliards 560 millions de dollars en 2006, contre 4 milliards 610 millions en 2005, soit une baisse de 1 %. | UN | وفي سنة 2006، بلغ إجمالي المساهمات، بالقيمة الحقيقية، 4.56 بليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة عن مستواه في سنة 2005 وهو 4.61 بليون دولار. |
8.43 En 2007, le nombre des femmes dans les cours de formation professionnelle était de 794 213, soit une diminution de 0,2 % par rapport à 2006. | UN | وفي عام 2007، بلغ عدد النساء الملتحقات بدورات التعليم والتدريب المهني 213 794، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 0.2 في المائة عن عام 2006. |
Un montant de 3 008 300 euros est prévu à cette rubrique, soit une diminution de 5 100 euros par rapport aux crédits ouverts pour 2013-2014. | UN | 66 - ويُقترح في إطار هذا البند من الميزانية اعتماد قدره 300 008 3 يورو، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 100 5 يورو مقارنة بالاعتماد الذي أقر لميزانية الفترة 2013-2014. |
Elle était passée en moyenne de 6,32 % pendant l'exercice 2006-2007 à 5,23 % au cours de l'exercice suivant, soit une diminution de 17,2 %. | UN | فقد انخفض متوسط هامش استرداد التكاليف من 6.32 في المائة في فترة السنتين 2006-2007 إلى 5.23 في المائة في فترة السنتين 2008-2009، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 17.2 في المائة. |
La KFOR a poursuivi le < < démantèlement > > de son réseau de postes de contrôle fixes au début de 2003. Seuls 30 postes de contrôle fixes restaient en place dans tout le Kosovo, soit une réduction de 66 % depuis février 2002. | UN | وبحلول مطلع عام 2003، أصبح عدد نقاط التفتيش الثابتة المتبقية لدى البعثة في جميع أنحاء كوسوفو لا يتعدى 30 نقطة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 66 في المائة عن عددها في شباط/فبراير من عام 2002. |
Le Comité note que le montant inscrit au budget ordinaire au titre des consultants, experts et services contractuels s'élève au total à 49,5 millions de dollars environ, soit une réduction de 2,4 % et quelque 2 % du total des crédits demandés pour les postes et les autres dépenses de personnel. | UN | واللجنة تشير إلى أن اعتمادات الميزانية العادية المقترحة تحت هذا البند يبلغ مجموعها حوالي 49.5 مليون دولار، وهو ما يمثل انخفاضا نسبته 2.4 في المائة ونسبة 2 في المائة من مجموع تكاليف الوظائف والتكاليف الأخرى للموظفين. |
Les dépenses prévues au titre des transports terrestres pour l'exercice 2014/15 s'élèvent à 7 305 400 dollars, ce qui représente une diminution de 2 636 500 dollars, soit 26,5 %, par rapport au montant prévu pour 2013/14. | UN | 42 - تصل الاحتياجات المقدرة للنقل البري للفترة 2014-2015 إلى 400 305 7 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 636 2 دولار أو 26.5 في المائة بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014. |
Au cours de la même période, les autorités gouvernementales ont refusé 82 des 3 938 demandes d'autorisation de vol, ce qui représente une diminution par rapport aux 108 refusées sur les 4 928 de la période précédente. | UN | وفي الفترة نفسها، رفضت السلطات الحكومية 82 طلبا من أصل 938 3 طلبا من طلبات الرحلات الجوية، وهو ما يمثل انخفاضا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق حين تم رفض 108 طلبات من أصل 928 4 طلبا. |
Compte tenu de l'expérience en la matière, le Comité consultatif recommande qu'un crédit de 14 550 600 dollars soit approuvé au titre des quatre rubriques visées au paragraphe 60 ci-dessus, représentant une réduction de quelque 5 % par rapport au montant demandé. | UN | واستنادا إلى التجربة السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اعتماد قدره 600 550 14 دولار لوجوه الإنفاق الأربعة المذكورة في الفقرة 60 أعلاه، وهو ما يمثل انخفاضا يناهز 5 في المائة على المبلغ المقترح. |
Seule une recommandation a été entièrement appliquée, ce qui représente une baisse importante du taux d'application par rapport au précédent exercice biennal qui avait vu la mise en œuvre de 53 % des recommandations du Comité. | UN | ولم تنفذ سوى توصية واحدة تنفيذا كاملا، وهو ما يمثل انخفاضا كبيرا في معدل التنفيذ عن فترة السنتين السابقة التي نفذ فيها 53 في المائة من توصيات المجلس. |
Un total de 2 558 postes est prévu dans le projet de budget pour 2012, ce qui représente une réduction de 26 postes soumis à recrutement international par rapport au tableau d'effectifs approuvé pour 2011. | UN | وستغطي الميزانية المقترحة لعام 2012 ما مجموعه 558 5 وظيفة، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 26 وظيفة دولية بالمقارنة بملاك الموظفين المأذون به لعام 2011. |
Toutefois, en 1998 le Gouvernement cambodgien n'a consacré que 0,57 % du PIB à la santé, soit moins qu'en 1997 où la part correspondante était de 0,67 %. | UN | بيد أن حكومة كمبوديا أنفقت في عام 1998 على الصحة 0.57 في المائة فقط من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يمثل انخفاضا من 0.67 في المائة في عام 1997. |