"وهو متاح" - Traduction Arabe en Français

    • est disponible
        
    • texte disponible
        
    • et ouvertes
        
    • peut être consulté
        
    • peut être consultée
        
    • publiée
        
    • consultable
        
    • publié en
        
    • peuvent l
        
    • accessible
        
    • disponible à
        
    Ce montant, qui représente 12,2% des recettes provenant des contributions régulières au titre des ressources ordinaires, est disponible pour la programmation en 2011. UN ويمثل هذا المبلغ 12.2 في المائة من إيرادات الاشتراكات في الموارد العادية وهو متاح للبرمجة في عام 2011.
    publié en 2009, il est disponible en anglais, en espagnol et en russe; UN وقد صدر هذا الدليل في عام 2009، وهو متاح أيضا باللغتين الإسبانية والروسية؛
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport du Programme des Volontaires des Nations Unies (texte disponible en anglais). UN تُعمم اﻷمانة العامة طيه لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وهو متاح باللغة الانكليزية.
    Les formations sont dispensées en permanence et ouvertes à tous les représentants et fonctionnaires des États Membres. UN ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين.
    Il peut être consulté dans 26 bibliothèques de grandes universités et a été mis en ligne sur les sites Web de plusieurs organisations UN وهو متاح في أكثر من 26 مكتبة في الجامعات الرئيسية، كما أُدخل في عدة مواقع لمنظمات على الإنترنت.
    :: L'évaluation extérieure de la contribution du PNUD au renforcement des capacités nationales a été diffusée et peut être consultée en ligne. Principal résultat escompté UN :: صدر التقييم الخارجي لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز القدرات الوطنية وهو متاح على الإنترنت
    Une nomenclature des expressions toponymiques pour l'Antarctique avait été publiée en 1998 et pouvait être désormais consultée en ligne, une mise à jour était effectuée chaque trimestre. UN ونشر معجم مركب للأسماء الجغرافية لأنتاركتيكا في عام 1998، وهو متاح حاليا على شبكة ويب ويجري استكماله كل رُبع سنة.
    La réunion intercomités a été saisie d'un document conjoint soumis par des organisations non gouvernementales, qui est consultable sur le site du HCDH. B. Harmonisation des méthodes de travail UN وتمت موافاة الاجتماع المشترك بين اللجان ببيان خطي مشترك من المنظمات غير الحكومية وهو متاح على الموقع الشبكي للمفوضية.
    Un système de réservation a été mis en place par l'intermédiaire de eMeets (emeets.un.org) à partir de la fin août 2009 afin d'assurer une utilisation équitable et efficace des installations, et toutes les missions permanentes et missions d'observation peuvent l'utiliser. UN 45 - أُنشئ في أواخر آب/أغسطس 2009 نظام للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعالا، وهو متاح لجميع البعثات الدائمة والمراقبة لهذا الغرض.
    Ce montant, qui représente 12,2% des recettes au titre des ressources ordinaires, est disponible pour la programmation en 2011. UN ويمثل هذا المبلغ 12.2 في المائة من إيرادات المساهمات في الموارد العادية وهو متاح للبرمجة في عام 2011.
    Ce montant, qui représente 9,3 % des recettes au titre des ressources ordinaires, est disponible pour la programmation en 2010. UN ويشكل هذا المبلغ 9.3 في المائة من المساهمات في الموارد العادية، وهو متاح للبرمجة في عام 2010.
    Ce montant, qui représente 9,3 % des recettes, est disponible pour la programmation en 2010. UN ويمثل هذا المبلغ 9.3 في المائة من الإيرادات المتأتية من الاشتراكات في الموارد العادية، وهو متاح للبرمجة في عام 2010.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport du Fonds monétaire international (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من صندوق النقد الدولي، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Le Secrétariat fait distribuer ci-joint, pour l’information du Comité préparatoire, le rapport de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (texte disponible en anglais seulement). UN تعمم اﻷمانة العامة طي هذه المذكرة لعلم اللجنة التحضيرية التقرير المرفق المقدم من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، وهو متاح بالانكليزية فقط.
    Les formations sont dispensées en permanence et ouvertes à tous les représentants et fonctionnaires des États Membres. UN ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين.
    Les formations sont dispensées en permanence et ouvertes à tous les représentants et fonctionnaires des États Membres. UN ويقدم التدريب على أساس مستمر وهو متاح لجميع أعضاء الوفود والمسؤولين الحكوميين.
    Le texte original de la demande peut être consulté dans les archives du Secrétariat. UN والطلب الأصلي موجود لدى الأمانة العامة وهو متاح للمراجعة.
    Le texte original de la demande peut être consulté dans les archives du Secrétariat. UN والطلب الأصلي موجود لدى الأمانة العامة وهو متاح للمراجعة.
    Il a également adopté une déclaration sur le processus de renforcement des organes conventionnels, qui peut être consultée sur son site Web. UN واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية.
    La première partie du projet de document final a été publiée et peut être consultée sur le site Web du Bureau du financement du développement ( < www.un.org/esa/ffd/ > ). UN وقد صدر الجزء 1 من مشروع الوثيقة الختامية المنقحة، وهو متاح على الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية.
    Le HCDH a élaboré un manuel sur les plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme (Handbook on National Human Rights Plans of Action) qui est consultable en ligne. UN وقد أعدت المفوضية دليلاً حول خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان، وهو متاح على الإنترنت.
    Le premier rapport de cette équipe, publié en 2013, pouvait être consulté sur le site Internet du Département. UN ونُشر التقرير الأول لفريق التفتيش في عام 2013 وهو متاح على الموقع الشبكي للإدارة.
    Un système de réservation a été mis en place par l'intermédiaire de eMeets (emeets.un.org) depuis septembre 2009 afin d'assurer une utilisation équitable et efficace des installations, et toutes les missions permanentes et missions d'observation peuvent l'utiliser. UN 40 - وُضع اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2009 نظام للحجز من خلال نظام الاجتماعات الإلكتروني (emeets.un.org) لضمان استخدام المرافق استخداما منصفا وفعالا، وهو متاح لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    Le Centre de crise gère un numéro téléphonique d'urgence pour les victimes de violence intrafamiliale, qui est aussi accessible aux victimes de la traite des êtres humains. UN ويدير المركز خطاً هاتفياً مباشراً لضحايا العنف المنزلي، وهو متاح أيضاً لضحايا الاتجار بالبشر.
    disponible à l’adresse http://unesdoc.unesco.org/images/0021/ 002155/215522e.pdf. UN وهو متاح على العنوان الإلكتروني التالي: http://unesdoc.unesco.org/images/0021/002155/215522e.pdf.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus