"وهو من مواطني" - Traduction Arabe en Français

    • de nationalité
        
    • ressortissant
        
    • citoyen
        
    Par exemple, Baro Arasa, l’un des principaux bailleurs de fonds des opérations minières est de nationalité malienne. UN وعلى سبيل المثال، فإن بارو أراسا أحد الممولين الرئيسيين لعمليات التعدين، وهو من مواطني مالي.
    Depuis 1988, M. Eagleton, qui est de nationalité américaine, occupait la fonction de Commissaire général adjoint de l'UNRWA. UN والسيد إيغلتون، وهو من مواطني الولايات المتحدة، كان يعمل منذ عام ١٩٨٨ نائبا للمفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    M. van Ginkel, qui est le quatrième recteur de l’UNU, est de nationalité néerlandaise; il est recteur honoraire de l’Université d’Utrecht et est membre du Conseil de l’UNU depuis 1992. UN وفيما سبق كان السيد فان جنكيل، وهو من مواطني هولندا، رئيس جامعة فخريا بجامعة أوتريخت، وعضوا بمجلس جامعة اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٩٢.
    34. Ibu Raha, ressortissant saoudien. UN ٣٤ - أبو راحة، وهو من مواطني المملكة العربية السعودية.
    35. Shaker Al Sharif, ressortissant syrien. UN ٣٥ - شاكر الشريف، وهو من مواطني الجمهورية العربية السورية.
    1. L'auteur de la communication est Hugo Rodríguez, citoyen uruguayen résidant à Montevideo. UN ١ - صاحب البلاغ يسمى هوغو رودريغيس، وهو من مواطني أوروغواي ومقيم في مونتيفيديو.
    1. L'auteur de la communication est Clement Francis, citoyen jamaïquain actuellement détenu au pénitencier général de Kingston (Jamaïque). UN ١ - مقدم البلاغ هو كليمنت فرانسيس، وهو من مواطني جامايكا ومحتجز حاليا في السجن العام لمدينة كينغستون بجامايكا.
    1. Le requérant est Sergei Kirsanov, de nationalité russe, né le 30 novembre 1969. UN 1- صاحب الشكوى هو سيرغي كيرسانوف، وهو من مواطني الاتحاد الروسي، مولود في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1969.
    1. Le requérant est Sergei Kirsanov, de nationalité russe, né le 30 novembre 1969. UN 1- صاحب الشكوى هو سيرغي كيرسانوف، وهو من مواطني الاتحاد الروسي، مولود في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1969.
    1.1 Le requérant, A. A., de nationalité iraquienne, né le 27 décembre 1963, a été expulsé du Danemark vers l'Iraq le 2 septembre 2009. UN أ.، وهو من مواطني العراق ومواليد 27 كانون الأول/ديسمبر 1963، ورُحّل من الدانمرك إلى العراق في 2 أيلول/سبتمبر 2009.
    Le Greffier de la Cour est M. Philippe Couvreur, de nationalité belge. UN 5 - ورئيس قلم المحكمة هو فيليب كوفرور، وهو من مواطني بلجيكا.
    Des informations additionnelles sur l'identité de Fazul Abdallah Mohamed, de nationalité comorienne, font l'objet d'une fiche technique jointe au présent rapport. UN 26 - وترد في بطاقة تقنية مرفقة معلومات إضافية بشأن هوية فضل عبد الله محمد، وهو من مواطني جزر القمر.
    1.1 La requête est présentée par L. J. R., de nationalité américaine, né en 1971. UN 1-1 قدم الشكوى السيد إل. جي.آر.، وهو من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية ومن مواليد عام 1971.
    1.1 La requête est présentée par L. J. R., de nationalité américaine, né en 1971. UN 1-1 قدم الشكوى السيد إل. جي.آر.، وهو من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية ومن مواليد عام 1971.
    Comme mentionné dans le rapport présenté par le Rapporteur spécial à la Commission des droits de l'homme, Luis Posada Carriles, alias Ignacio Medina, aurait recruté le ressortissant salvadorien Otto Renée Rodríguez Llerena; UN ووفقا لما أفاد به تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، ثمة إدعاء بأن السيد لويس بوسادا كاريليس، المعروف باسم إيغناسيو ميدينا، جند أوتو ريني رودريغيز ييرينا، وهو من مواطني السلفادور؛
    Arrestation et détention d'Abel Batekolo, un ressortissant du Congo-Brazzaville, à la DEMIAP, accusé d'être de connivence avec les milices Ninjas et d'aider la rébellion. UN توقيف واحتجاز آبل باتيكولو وهو من مواطني جمهورية الكونغو من قبل شرطة تحري الأنشطة غير الوطنية، بتهمة التعاون مع ميليشيات نينجا ومساعدة المتمردين.
    Pour remplacer M. Vance, j'ai décidé, avec l'assentiment des parties, de nommer son adjoint, M. Matthew Nimetz, ressortissant des États-Unis d'Amérique, mon nouvel Envoyé personnel. UN وفي ضوء استقالة السيد فانس، قررت، بموافقة الطرفين، تعيين نائبه السيد ماتيو نيمتز، وهو من مواطني الولايات المتحدة، ليحل محله ومبعوثا شخصيا لي.
    Ayant reçu une demande à cet effet de M. Vance, et avec l'assentiment des parties, j'ai décidé de nommer M. Matthew Nimetz, ressortissant des États-Unis d'Amérique, adjoint de mon Envoyé personnel. UN وقد قررت، بناء على طلب شخصي من السيد فانس، وبموافقة الطرفين، تعيين السيد ماثيو نيميتز، وهو من مواطني الولايات المتحدة اﻷمريكية نائبا لمبعوثي الشخصي.
    1. L'auteur de la communication est Clement Francis, citoyen jamaïquain actuellement détenu au pénitencier général de Kingston (Jamaïque). UN ١- مقدم البلاغ هو كليمنت فرانسيس، وهو من مواطني جامايكا ومحتجز حاليا في السجن العام لمدينة كينغستون بجامايكا.
    Le juge d'instruction ne prend pas part à l'audience, alors que les accusations sont présentées par le Procuratore del Fisco¸ qui est un citoyen et juriste de SaintMarin. UN ولا يشارك قاضي التحقيق في المحاكمة، بينما يتكفل ممثل الادعاء وهو المدعي بمهمة توجيه الاتهام وهو من مواطني سان مارينو ووكيل قانوني.
    1. L'auteur de la communication est M. Jeong-Eun Lee, citoyen de la République de Corée, né le 22 février 1974. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد جيونغ - أون لي، وهو من مواطني جمهورية كوريا، ولد في 22 شباط/فبراير 1974.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus