"وهو يتضمن معلومات" - Traduction Arabe en Français

    • il contient des informations
        
    • contient des informations relatives
        
    • donne des informations
        
    • il donne des renseignements
        
    • et contient des informations
        
    • il contient des renseignements
        
    il contient des informations sur tous les services offerts aux visiteurs au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN وهو يتضمن معلومات عن جميع الخدمات المقدمة للزوار في مقر الأمم المتحدة.
    il contient des informations sur les activités exécutées ainsi que des rapports et des communiqués de presse de même que le calendrier, les objectifs et les activités des programmes et projets prévus. UN وهو يتضمن معلومات عن الأنشطة التي نفذت وكذلك تقارير وبيانات صحفية صادرة في اطار البرنامج.
    il contient des informations sur le Partenariat, ses activités et le réseau correspondant. UN وهو يتضمن معلومات عن الشراكة وأنشطتها وشبكتها.
    Le présent rapport est donc soumis conformément aux deux décisions susmentionnées du Conseil et contient des informations relatives à leur mise en œuvre pendant la période du 23 novembre au 22 décembre 2013. UN وعليه يُقدم هذا التقرير وفقا لقرارَي المجلس الآنفَي الذكر، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذهما خلال الفترة الممتدة من 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 22 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    il contient des informations relatives aux questions d'organisation et de procédure, notamment des informations sur les réunions tenues et les changements intervenus dans la composition du Comité, sa présidence et son règlement intérieur. UN وهو يتضمن معلومات تنظيمية وإجرائية، بما فيها معلومات عن الاجتماعات المعقودة، والتغييرات في العضوية والرئاسة والنظام الداخلي.
    Le présent rapport est établi en application de la résolution 61/146 de l'Assemblée générale et donne des informations sur la diffusion de l'étude des Nations Unies sur la violence à l'égard des enfants et sur les progrès accomplis au cours de la phase initiale du suivi de l'étude. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 61/146، وهو يتضمن معلومات عن نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال وعن التقدم الذي تحقق في المرحلة الأولى لمتابعة الدراسة.
    2. Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a respecté les délais impartis pour la présentation de son cinquième rapport périodique, où il donne des renseignements détaillés sur les mesures qu'il a prises pour continuer d'appliquer les dispositions du Pacte. UN 2- تلاحظ اللجنة مع التقدير تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الخامس في حينه، وهو يتضمن معلومات مفصلة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف للمضي في تنفيذ العهد.
    il contient des renseignements relatifs aux activités entreprises au niveau international pour accroître la diffusion des principes concernant le statut des institutions nationales et susciter ainsi la création de telles institutions dans les pays qui en sont dépourvus. UN وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي للزيادة من نشر المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية وبالتالي تيسير انشائها في البلدان التي تفتقر الى تلك المؤسسات.
    il contient des informations sur les activités du Fonds, leur financement et leur gestion et complète le rapport par lequel l'Administrateur rend compte des activités principales du PNUD et des fonds qu'il gère. UN وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة البرنامجية والتمويل والادارة، ويشكل تكملة للتقرير السنوي لمدير البرنامج: سجل البرنامج الرئيسي والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    il contient des informations communiquées par des États Membres, le Secrétariat et des membres du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, dont l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وهو يتضمن معلومات مقدّمة من الدول الأعضاء وأمانة وأعضاء الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    il contient des informations sur les faits qui se sont produits jusqu'au milieu du mois d'août 2004. UN وهو يتضمن معلومات عن التطورات المستجدة حتى أواسط آب/أغسطس 2004.
    Le présent rapport est soumis en application de cette demande. il contient des informations communiquées par des gouvernements et d'autres organisations sur la meilleure façon de protéger les droits des minorités. UN وهذا التقرير مقدم امتثالاً لهذا الطلب، وهو يتضمن معلومات مقدمة من الحكومات وغيرها من المنظمات بشأن أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    il contient des informations sur les mesures prises en application de cette résolution, l'accent étant mis sur les stratégies régionales du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les principaux faits nouveaux survenus depuis 2003. UN وهو يتضمن معلومات بشأن الإجراءات المتخذة وفقا لهذا القرار، ويركز على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأكثر التطورات أهمية منذ عام 2003.
    il contient des informations émanant des États Membres, d'organisations internationales et régionales, d'organisations non gouvernementales et d'institutions scolaires et universitaires portant sur l'application des 34 recommandations de cette étude. UN وهو يتضمن معلومات واردة من الدول الأعضاء ومنظمات دولية وإقليمية وغير حكومية ومؤسسات أكاديمية حول تنفيذ التوصيات الأربعة والثلاثين الواردة في الدراسة.
    Le présent rapport est donc soumis conformément aux deux décisions susmentionnées du Conseil et contient des informations relatives à leur mise en œuvre pendant la période du 23 février au 22 mars 2014. UN 3 - وعليه يُقدم هذا التقرير وفقا لقرارَي المجلس الآنفَي الذكر، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذهما خلال الفترة الممتدة من 23 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2014.
    Le présent rapport est donc soumis conformément aux deux décisions susmentionnées du Conseil et contient des informations relatives à leur mise en œuvre pendant la période du 23 mars au 24 avril 2014. UN 3 - وعليه يُقدم هذا التقرير وفقا لقرارَي المجلس الآنفَي الذكر، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذهما خلال الفترة الممتدة من 23 آذار/مارس إلى 24 نيسان/أبريل 2014.
    Le présent rapport est donc soumis conformément aux deux décisions susmentionnées du Conseil et contient des informations relatives à leur mise en œuvre pendant la période du 23 mai au 23 juin 2014. UN 3 - وعليه يُقدم هذا التقرير وفقا لقرارَي المجلس الآنفَي الذكر، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذهما خلال الفترة الممتدة من 23 أيار/مايو إلى 23 حزيران/يونيه 2014.
    Le présent rapport est donc soumis conformément aux deux décisions susmentionnées du Conseil et contient des informations relatives à leur mise en œuvre pendant la période du 24 juin au 24 juillet 2014. UN 3 - وعليه يُقدم هذا التقرير وفقا لقرارَي المجلس الآنفَي الذكر، وهو يتضمن معلومات عن تنفيذهما خلال الفترة الممتدة من 24 حزيران/يونيه إلى 24 تموز/يوليه 2014.
    Le présent rapport, présenté conformément à ces demandes, donne des informations sur l'échéancier soumis antérieurement par Sao Tomé-et-Principe et sur son état d'application au 31 décembre 2012. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للطلبين المذكورين، وهو يتضمن معلومات عن خطة التسديد التي قدمتها في وقت سابق سان تومي وبرينسيــبي وعن حالة تنفيذ هذه الخطة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    il donne des renseignements sur les services d'audit internes et d'investigation fournis par le Bureau de l'audit et des études de performance au cours de l'année qui a pris fin le 31 décembre 2004. UN وهو يتضمن معلومات عن الأنشطة المتعلقة بخدمات المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق التي قدمها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite à cette demande. il contient des renseignements sur les mesures prises ou prévues pour donner suite aux demandes et aux recommandations de l’Assemblée générale, accompagnés éventuellement d’un échéancier. UN ٢ - وقد أعد هذا التقرير وفقا لذلك، وهو يتضمن معلومات عن التدابير التي اتُخذت أو ستتخذ لتنفيذ طلبات الجمعية العامة وتوصياتها، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الجداول الزمنية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus