"وهو يسلط" - Traduction Arabe en Français

    • il met
        
    il met en lumière les principaux thèmes de discussion. UN وهو يسلط الضوء على المواضيع الرئيسية للمناقشات.
    il met en lumière l'exécution des activités statutaires et contient une évaluation de l'efficacité des initiatives de prévention du crime et de justice pénale en place. UN وهو يسلط الضوء على التدابير التقليدية ويحتوي على تقييم لفعالية المبادرات القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    il met en relief les aspects institutionnels, financiers et de coordination de la mise en oeuvre du plan, ainsi que les obstacles qui restent à surmonter. UN وهو يسلط الأضواء على الجوانب المؤسسية والمالية والتنسيقية للتنفيذ وكذلك على العقبات المتبقية.
    il met également en lumière quelquesunes des difficultés rencontrées à cet égard et les possibilités qui s'offrent d'améliorer l'aide apportée par ces institutions et organismes. UN وهو يسلط الضوء أيضاً على بعض القيود ذات الصلة والفرص المتاحة لتحسين الدعم المقدم من هذه الوكالات والمؤسسات.
    il met en lumière l'importance des ressources foncières et naturelles des peuples autochtones. UN وهو يسلط اﻷضواء على أهمية اﻷرض والموارد الطبيعية بالنسبة للشعوب اﻷصلية.
    il met en exergue le mandat précisé du Bureau à l'échelle du système des Nations Unies et propose diverses mesures propres à le renforcer. UN وهو يسلط الضوء على الولاية الموضحة للمكتب على نطاق المنظومة ويحدد مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيزه.
    il met en lumière tant les résultats obtenus que les principales difficultés rencontrées, et décrit les mesures actuellement prises ainsi que les enseignements tirés de l'expérience. UN وهو يسلط الضوء على الأداء، ويحدد التحديات الرئيسية التي واجهها البلد، ويعرض المبادرات الحالية على مستوى السياسة العامة، والدروس المستفادة.
    il met en relief l'accès des femmes aux technologies de l'information et de la communication, les activités rémunératrices que peuvent exercer les femmes rurales et les débouchés offerts aux migrantes. UN وهو يسلط الضوء على سبل وصول المرأة إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصال، وإمكانيات إدرار الدخل بالنسبة للريفيات وفرص العمل المتاحة للمهاجرات.
    il met en exergue les résultats obtenus par notre organisation face aux défis titanesques et complexes auxquels elle est confrontée dans la réalisation des objectifs que constituent les trois piliers de l'ONU, à savoir le développement, la paix et la sécurité et les droits de l'homme. UN وهو يسلط الضوء على إنجازات منظمتنا إزاء ما تواجهه من تحديات جسام ومعقدة، سعيا لتحقيق الأركان الثلاثة للأمم المتحدة: التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    il met en avant les initiatives prises par l'École des cadres du système des Nations Unies en matière d'apprentissage et de formation pendant la période comprise entre le 1er juillet 2007 et le 30 avril 2009. UN وهو يسلط الضوء على مبادرات التعلم والتدريب التي اتخذتها كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 نيسان/أبريل 2009.
    il met en exergue quatre domaines prioritaires qui s'appuient sur le Plan national de développement à moyen terme : création d'emplois, renforcement des relations industrielles, amélioration de la qualité et de la couverture de la protection sociale et amélioration de la productivité de la main-d'œuvre. UN وهو يسلط الضوء على أربعة مجالات ذات أولوية مبنية على الخطة الإنمائية الوطنية المتوسطة الأجل، وهي إيجاد فرص العمل؛ وتقوية العلاقات الصناعية؛ وتحسين نوعية الحماية الاجتماعية ونطاقها، وتحسين إنتاجية العمل.
    il met également l'accent sur les principales difficultés rencontrées en matière de statistiques officielles dans des pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale, y compris sur les questions liées au respect des Principes fondamentaux de la statistique officielle et à la nécessité de renforcer les capacités en matière statistique. UN وهو يسلط الضوء أيضاً على التحديات الرئيسية في مجال الإحصاءات الرسمية في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، بما في ذلك المسائل المتصلة بالتقيد بمبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية، وبضرورة بناء القدرات الإحصائية.
    il met en lumière certaines des principales activités menées pour faire face aux catastrophes naturelles pendant la période à l'examen et présente certaines des initiatives prises pour renforcer les efforts de gestion des catastrophes sur les plans national et régional. UN وهو يسلط الضوء على بعض الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة للاستجابة للكوارث الطبيعية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويتناول بعض المبادرات التي اتخذت لتعزيز الجهود المبذولة لإدارة الكوارث على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    il met en relief les principaux résultats obtenus récemment, tels que la révision de 2011 de la Convention des Nations Unies concernant les doubles impositions entre pays développés et pays en développement et le Manuel pratique des Nations Unies sur les prix de transfert à l'intention des pays en développement. UN وهو يسلط الضوء على النواتج الرئيسية الأخيرة للجنة، مثل تنقيح عام 2011 لاتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ودليل الأمم المتحدة العملي لعام 2012 بشأن تسعير التحويل للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus