L'UNFD, la plus ancienne organisation œuvrant pour la défense des droits de la femme; | UN | الاتحاد الوطني للنساء الجيبوتيات، وهي أقدم منظمة تعمل في مجال الدفاع عن حقوق المرأة؛ |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour examiner la question de Palestine, qui demeure la plus ancienne question non résolue dont l'Assemblée générale est saisie. | UN | نجتمع اليوم لننظر في قضية فلسطين، وهي أقدم قضية بلا حل حتى الآن، مطروحة على الجمعية العامة. |
Sa ville la plus ancienne - Ribeira Grande, ou la Cidade Velha - a été inscrite sur la Liste du patrimoine mondial de l'UNESCO en 2009. | UN | وفي عام 2009، أعلنت اليونسكو، مدينة ربيرا غراند أو سيدادي فيلها، وهي أقدم مدن الرأس الأخضر، موقعاً للتراث العالمي. |
Fondée en 1870, l'American Correctional Association est la plus ancienne et la plus importante association professionnelle du domaine correctionnel au monde. | UN | تأسست الرابطة الإصلاحية الأمريكية في عام 1870، وهي أقدم وأكبر منظمة للعاملين في مجال الإصلاحيات في العالم. |
Toutefois, bien que la Deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme tire à sa fin, la plus vieille colonie du monde n'a pas encore obtenu son indépendance. | UN | بيد أن بورتوريكو، وهي أقدم مستعمرة في العالم، لم تحقق استقلالها بعد، على الرغم من أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يقترب من نهايته. |
Nous sommes parvenus à un accord sur un programme de négociation entre le Gouvernement colombien et les Forces armées révolutionnaires de la Colombie, le groupe guérillero le plus ancien et le plus puissant de mon pays. | UN | وتوصلنا إلى اتفاق علــى جــدول أعمــال لمفاوضــات تجرى بين حكومتنا والقوات الثورية المسلحة لكولومبيا، وهي أقدم وأكبر الجماعات الفدائية. |
Pitcairn est membre du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, l'une des organisations les plus anciennes et les plus importantes du Conseil des organisations régionales du Pacifique, qui est un organe de concertation dirigé sur le plan politique par le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et composé de 10 membres. | UN | 36 - وبيتكيرن عضو في أمانة جماعة المحيط الهادئ، وهي أقدم وأكبر منظمة في مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ الذي يتألف من عشرة أعضاء، والذي يعد محفلا استشاريا ترأسه على الصعيد السياسي أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |
C'est la démocratie la plus ancienne du continent et elle donne l'exemple en matière de protection de l'environnement. | UN | وهي أقدم ديمقراطية على القارة وهي رائدة في حفظ البيئــة وحمايتها. |
L'OFCA est la plus ancienne des Associations féminines du pays, qui mobilise les femmes sur toute l'étendue du territoire. | UN | والمنظمة النسائية لجمهورية أفريقيا الوسطى وهي أقدم جمعية نسائية في البلد، وتحشد النساء في جميع أنحاء الإقليم. |
A. Généralités Les Bermudes sont administrées par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en sont la plus ancienne colonie. | UN | 5 - تخضع برمودا لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهي أقدم مستعمراتها المتبقية. |
A. Généralités Les Bermudes sont administrées par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en sont la plus ancienne colonie. | UN | 5 - تخضع برمودا لإدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهي أقدم مستعمراتها المتبقية. |
La question des réfugiés palestiniens, qui est la question de réfugiés la plus ancienne dans le monde contemporain, fait aussi partie des questions qui seront traitées lors des négociations sur le statut final. | UN | إن قضية اللاجئين الفلســـطينيين، وهي أقدم قضية معاصرة للاجئين في العالم، هي أيضـــا إحــدى القضايا المطروحة للتفاوض في المرحلة النهائية. |
Les Bermudes sont administrées par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord et en sont la plus ancienne colonie. | UN | ٤ - تخضع برمودا ﻹدارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهي أقدم مستعمراتها المتبقية. |
Je conclurai en citant un ancien «sloka» des Rig Veda, composé il y a un millier d'années en sanscrit, qui est la langue la plus ancienne du monde. | UN | أنهي كلمتي بالمقطع التالي من قصيدة " ريغ فيدا " التي ألفت قبل آلاف السنين باللغة السنسكريتية، وهي أقدم لغة في العالم: |
L'Université du Zimbabwe, la plus ancienne et la plus grande des quatre universités du pays, vient d'adopter, avec effet immédiat, une politique préférentielle d'admission des étudiantes. | UN | واتبعت جامعة زمبابوي، مؤخرا، وهي أقدم وأكبر الجامعات اﻷربع في زمبابوي، سياسة العمل اﻹيجابي ونفذها على الفور عند قبول الطالبات. |
Poste occupé Vice-recteur et professeur titulaire de droit à l'Université de Colombo (Sri Lanka), l'université nationale la plus ancienne et institution renommée dans la région Asie-Pacifique. | UN | الوظيفة الحالية: نائبة مدير جامعة كولومبو، سري لانكا، التي تعمل فيها أيضا أستاذة قديمة في القانون، وهي أقدم الجامعات الوطنية وتحظى بالاعتراف كمؤسسة تعليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Saint-Marin, qui est la plus vieille république au monde, a dû s'adapter aux changements entraînés par ce phénomène. | UN | وسان مارينو، وهي أقدم جمهورية في العالم، قد تحتم عليها أن تتكيف مع التغييرات المترتبة على هذه الظاهرة. |
11. M. Ingram débute son exposé en introduisant son organisation, le plus ancien groupe de réflexion indépendant sur le développement au Canada. | UN | 11- وبدأ السيد إنغرام عرضه بتقديم منظمته، وهي أقدم مركز مستقل للبحوث في مجال التنمية في كندا. |
Pitcairn est membre du Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, l'une des organisations les plus anciennes et les plus importantes du Conseil des organisations régionales du Pacifique, qui est un organe de concertation dirigé sur le plan politique par le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique et composé de 10 membres. | UN | 32 - وبيتكيرن عضو في أمانة جماعة المحيط الهادئ، وهي أقدم وأكبر منظمة في مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ الذي يتألف من عشرة أعضاء، والذي يعد محفلا استشاريا ترأسه على الصعيد السياسي أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ. |