"وهي التنمية الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • sont le développement économique
        
    • à savoir le développement économique
        
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'intégration des trois dimensions du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement UN هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'intégration des trois dimensions du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement. UN هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'intégration des trois dimensions du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement UN هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية.
    Les trois composantes du développement durable, à savoir le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, devraient être considérées comme se renforçant mutuellement. UN 20 - وأضاف أن العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، ينبغي معاملتها على أنها أعمدة يقوي بعضها بعضاً.
    La vaste gamme des questions inscrites à l'ordre du jour de la Commission correspond à un seul objectif de base vu sous des angles multiples : le développement durable et ses trois piliers indivisibles et qui se renforcent mutuellement, à savoir le développement économique, le développement social et le développement environnemental. UN وتعكس الصفيفة العريضة من القضايا المدرجة على جدول أعمال اللجنة زوايا متعددة لهدف أساسي وحيد هو: التنمية المستدامة وأعمدتها الثلاثة التي لا انفصام بينها والتي يعزز بعضها بعضاً وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتنمية البيئية.
    Ces efforts faciliteront également l'intégration des trois composantes, interdépendantes et synergiques, du développement durable, qui sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    Ces efforts faciliteront également l'intégration des trois composantes, interdépendantes et synergiques, du développement durable, qui sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    Ils ont réaffirmé que les efforts pour combattre les changements climatiques devaient promouvoir l'intégration des trois composantes du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, en tant que piliers interdépendants et se renforçant mutuellement, d'une manière intégrée, coordonnée et équilibrée. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تعزز التكامل بين العناصر الثلاثة التي تتألف منها التنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض، على نحو متكامل ومنسق ومتوازن.
    Ils ont réaffirmé que les efforts pour combattre les changements climatiques devaient promouvoir l'intégration des trois composantes du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, en tant que piliers interdépendants et se renforçant mutuellement, d'une manière intégrée, coordonnée et équilibrée. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تعزز التكامل بين العناصر الثلاثة التي تتألف منها التنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها ركائز متداعمة، على نحو متكامل ومنسق ومتوازن.
    Ils ont réaffirmé que les efforts pour combattre les changements climatiques devaient promouvoir l'intégration des trois composantes du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, en tant que piliers interdépendants et se renforçant mutuellement, d'une manière intégrée, coordonnée et équilibrée. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تعزز التكامل بين العناصر الثلاثة التي تتألف منها التنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض، على نحو متكامل ومنسق ومتوازن.
    Ils ont réaffirmé que les efforts pour combattre les changements climatiques devaient promouvoir l'intégration des trois composantes du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, en tant que piliers interdépendants et se renforçant mutuellement, d'une manière intégrée, coordonnée et équilibrée. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تعزز التكامل بين العناصر الثلاثة التي تتألف منها التنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها دعامات مت رابطة يعزز بعضها البعض، على نحو متكامل ومنسق ومتوازن.
    La Déclaration de Johannesburg a réaffirmé la responsabilité collective des États pour faire progresser et renforcer, aux niveaux local, national, régional et mondial, les piliers du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, qui sont interdépendants et qui se renforcent mutuellement. UN وأكد إعلان جوهانسبرغ من جديد المسؤولية الجماعية التي تقع على الدول لتعزيز وتقوية أركان التنمية المستدامة المترابطة والمتداعمة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    Ces efforts contribueront à l'intégration des trois piliers interdépendants et complémentaires du développement durable que sont le développement économique, le développement social et l'environnement. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة - وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية - باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    Ils ont réaffirmé que les efforts pour combattre le changement climatique devaient promouvoir l'intégration des trois composantes du développement durable que sont le développement économique et social et la protection de l'environnement, en tant que piliers interdépendants et se renforçant mutuellement, d'une manière intégrée, coordonnée et équilibrée. UN وأكدوا من جديد أن الجهود الرامية إلى التصدي لتغير المناخ ينبغي أن تعزز التكامل بين العناصر الثلاثة التي تتألف منها التنمية المستدامة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض، على نحو متكامل ومنسق ومتوازن.
    Ces efforts contribueront à l'intégration des trois piliers interdépendants et complémentaires du développement durable que sont le développement économique, le développement social et l'environnement. UN كما ستعمل هذه الجهود على تعزيز تكامل العناصر الثلاثة للتنمية المستدامة - وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والحماية البيئية - باعتبارها دعامات مترابطة يعزز بعضها البعض.
    Aussi assumons-nous notre responsabilité collective, qui est de faire progresser et de renforcer, aux niveaux local, national, régional et mondial, les piliers du développement durable que sont le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, qui sont interdépendants et qui se renforcent mutuellement. UN 5 - وبناء على ذلك، تقع على عاتقنا مسؤولية جماعية بتعزيز وتقوية أركان التنمية المستدامة المترابطة والمتداعمة وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، على الصعد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    3. Réaffirmer en outre notre adhésion à la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et au Plan d'application de Johannesburg, qui ont pour objet de favoriser et de consolider les piliers interdépendants et complémentaires du développement durable que sont le développement économique, le progrès social et la protection de l'environnement, aux niveaux local, national, régional et mondial; UN 3 - وأننا نؤكد مجدداً كذلك التزامنا بإعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة(1) وبخطة تنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة(2) التي تهدف إلى دفع وتعزيز الركائز المترابطة والمتداعمة للتنمية المستدامة - وهي التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي والحماية البيئية - على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والعالمي؛
    Les participants ont souligné la nécessité de développer davantage l'économie de l'hydrogène en appui aux trois dimensions du développement durable, à savoir le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement. UN 9 - تم تأكيد ضرورة متابعة تطوير اقتصاد الهيدروجين لدعم الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    115. Pour ce qui est des trois piliers du développement durable, à savoir le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement, l'approche de la modération - qui permet de bien équilibrer le développement économique et la conservation de l'environnement - est indispensable à la durabilité et à l'adaptabilité. UN ١١٥- وفيما يتعلق بالأركان الثلاثة للتنمية المستدامة، ألا وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، قال إنَّ نهج الاعتدال - الذي يحقق التوازن المناسب بين التنمية الاقتصادية والمحافظة على البيئة - هو السبيل إلى تحقيق الاستدامة والقدرة على مجابهة المشاكل.
    Les travaux préparatoires de l'imminente Conférence des Nations Unies sur le développement durable devraient prendre en considération et privilégier sur un pied d'égalité les trois piliers du développement, à savoir le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement. UN 13 - وقال إن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقَد قريباً ينبغي أن تركِّز على الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، وأن تعطيها نفس القدر من الاهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus