"وهي تعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Elle sait
        
    • sachant bien
        
    • ils se définissent
        
    • en sachant
        
    • Elle savait
        
    • Elle connaît
        
    • elle le
        
    Je lui ai déjà dit de rester loin de tes gamines, et Elle sait qu'elle ne doit pas fumer. Open Subtitles أخبرتها مسبقاً أن تبتعد عن أطفالك وهي تعرف جيداً وأن لا يمكنها التدخين
    Elle sait que le moyen pour nous faire rompre est de se mettre entre nous. Open Subtitles وهي تعرف افضل طريقة لتفريقنا وهي أن تدخل بيننا
    Et Elle sait tout et toi aussi, et c'est facile pour vous. Open Subtitles وهي تعرف كل شئ، وكذلك أنتِ وهذا أمر يسير لكم
    Chaque pays doit considérer que le renforcement du Traité est un aspect essentiel de sa diplomatie et prendre les mesures voulues pour aider à réaliser les objectifs du désarmement, de la non-prolifération et de l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire, sachant bien qu'aucun pays ne peut y parvenir à lui tout seul. UN يجب على كل أمة أن تضع معاهدة معززة في مركز دبلوماسيتها الوطنية وأن تتخذ خطوات للمساعدة في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، وهي تعرف أنه لا يوجد بلد يمكنه أن يحققها بمفرده.
    ils se définissent comme suit : UN وهي تعرف على النحو التالي:
    Des générations ont vécu et continuent de vivre en sachant que le monde pourrait être anéanti en un éclair. UN وعاشت أجيال ولا تزال وهي تعرف أن العالم يمكن أن يزول في ومضة ضوء.
    Elle savait qui était là, j'en suis certain, et Elle sait ce que représentent ces pantins dansants. Open Subtitles ،لكنها عرفت من كان هناك أنا متاكد وهي تعرف معنى هذه الأرقام
    Elle connaît des choses qui sont pires que de savoir au sujet de mon travail. Open Subtitles وهي تعرف اموراً اسوء بكثير من عملي هنـا وهي تعرف اموراً اسوء بكثير من عملي هنـا
    Elle a l'habitude des casernes. Elle sait se faire toute petite. Open Subtitles لقد كانت تأتي إلى مراكز الإطفاء، وهي تعرف كيف تبقى بعيدة عن العمل.
    Et Elle sait tout et toi aussi, et c'est facile pour vous. Open Subtitles وهي تعرف كل شئ، وكذلك أنتِ وهذا أمر يسير لكم
    Et Elle sait que sans moi, elle ne peux pas avoir le bébé. Open Subtitles وهي تعرف أنهُ بدونيِ، لا يُمكنها أن تُجنب طفل.
    Elle a pas dit qu'il était mort, elle a dû le sauver et Elle sait exactement où il est. Open Subtitles لم تقل أنه مات مما يعني أنه قد نجى وهي تعرف بالظبط أين هو
    Mais la chose est, elle n'a pas aimé s'être fait voler, et Elle sait se battre. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنها لا تحب أن تُسرق وهي تعرف كيف تواجه
    Elle sait que cette histoire te blesse, mais il n'y a pas que cela, pas vrai ? Open Subtitles ، وهي تعرف ان ماحدث سبب لك الأذى لكن ، الأمر ليس بهذه البساطه ، صحيح؟
    Joss est trop intelligente pour ça. Elle sait que le gars est un raté". Open Subtitles جوس ذكي جدا لهذا وهي تعرف أن الرجل أحرزنا؟
    Elle ne trahira pas. Elle sait à quoi elle s'exposerait. Open Subtitles هي لن قوم بخيانتنا , وهي تعرف جيداً ماذا يمكننا أن نفعل بها
    Elle sait qu'elle doit se prendre en charge par une nouvelle prise de conscience qui ferait perdre à ses fils certaines habitudes : l'emprunt de la voie facile de l'improvisation, de la mendicité, ou la manifestation d'une sorte d'atavisme qui veut que le développement vienne entièrement de l'extérieur. UN وهي تعرف أنها يجب أن تتحمل المسؤولية عن إيجاد وعي جديد يخلص أبناءها من عاداتهم في سلوك الطريق السهل المتمثل في الارتجال، أو الاستجداء، أو الرغبة في التنمية التي تأتي بأسرها من الخارج.
    Chaque pays doit considérer que le renforcement du Traité est un aspect essentiel de sa diplomatie et prendre les mesures voulues pour aider à réaliser les objectifs du désarmement, de la non-prolifération et de l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire, sachant bien qu'aucun pays ne peut y parvenir à lui tout seul. UN يجب على كل أمة أن تضع معاهدة معززة في مركز دبلوماسيتها الوطنية وأن تتخذ خطوات للمساعدة في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، وهي تعرف أنه لا يوجد بلد يمكنه أن يحققها بمفرده.
    ils se définissent comme suit : UN وهي تعرف على النحو التالي:
    Elle grandira en sachant que son père était un monstre. Open Subtitles التي ستنشأ وهي تعرف أن أباها كان وحشًا.
    Et Elle savait exactement ce qu'elle devait faire. Open Subtitles وهي تعرف بالضبط مالذي تحتاج فعله
    Mais Judy Canova est là, et Elle connaît Norman. Open Subtitles ولكن (جودي كانوفا) هناك وهي تعرف (نورمان) قائلة :
    L'Organisation avait entrepris d'analyser le commerce électronique en tant que service; elle le définissait comme toute vente effectuée au moyen de l'Internet. UN وتقوم منظمة التجارة العالمية بتحليل التجارة الإلكترونية بوصفها خدمة من الخدمات وهي تعرف التجارة الإلكترونية بأنها أي شيء يباع عن طريق الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus