La requérante, de nationalité algérienne, a fait valoir que son mari avait été torturé pendant sa détention, ce qui avait entraîné sa mort peu de temps après sa libération. | UN | وزعمت صاحبة الشكوى، وهي مواطنة جزائرية، أن زوجها عُذب أثناء احتجازه مما أدى إلى وفاته بعد فترة وجيزة من الإفراج عنه. |
1. L'auteur de la communication, datée du 4 janvier 2008, est Mme Turdukan Zhumbaeva, de nationalité kirghize. | UN | 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2008، هي السيدة طوردوكان زومباييفا، وهي مواطنة قيرغيزية. |
Les assaillants ont enlevé Mlle Sandrine Robert, de nationalité française, et emporté deux véhicules, un ordinateur et un téléphone portable. | UN | وقام المعتدون باختطاف السيدة ساندرين روبير، وهي مواطنة فرنسية، وسطوا على مركبتين، وحاسوب وهاتف محمول. |
1. L'auteur de la communication est Mme J. A. M. B.-R., citoyenne néerlandaise résidant à De Lier aux Pays-Bas. | UN | ١ - صاحبة البلاغ هي السيدة ج.أ.م.ب. - ر.، وهي مواطنة هولندية تقيم في دي لير بهولندا. |
D'après les informations reçues, Mme Wannasri, ressortissante thaïlandaise, aurait été introduite au Canada pour y travailler comme prostituée. | UN | فقد أفادت المعلومات الواردة أن السيدة واناسري، وهي مواطنة تايلندية، أرسلت من تايلند إلى كندا كي تعمل بغيَّا. |
1. L'auteur de la communication est Mme Fatima Andersen, de nationalité danoise, née au Danemark le 2 septembre 1960. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فاطمة أندرسون، وهي مواطنة دانمركية مولودة في الدانمرك في 2 أيلول/سبتمبر 1960. |
Il est marié à Eliane Ndimurkundo, citoyenne canadienne avec laquelle il a eu un fils, Yann, âgé de 2 ans et de nationalité canadienne. | UN | وهو متزوج من إليان نديموركوندو، وهي مواطنة كندية له منها طفل عمره سنتان يحمل الجنسية الكندية. |
Il est marié à Eliane Ndimurkundo, citoyenne canadienne avec laquelle il a eu un fils, Yann, âgé de 2 ans et de nationalité canadienne. | UN | وهو متزوج من إليان نديموركوندو، وهي مواطنة كندية له منها طفل عمره سنتان يحمل الجنسية الكندية. |
1. L'auteur de la communication datée du 8 février 2007 est Mme Elena Zalesskaya, de nationalité ukrainienne, née en 1932. | UN | 1- صاحبة البلاغ المؤرخ 8 شباط/فبراير 2007 هي السيدة إيلينا زالسكايا، وهي مواطنة أوكرانية ولدت في عام 1932. |
1. L'auteur de la communication, datée du 4 janvier 2008, est Mme Turdukan Zhumbaeva, de nationalité kirghize. | UN | 1- صاحبة البلاغ، المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2008، هي السيدة طوردوكان زومباييفا، وهي مواطنة قيرغيزية. |
Anonyme), le Tribunal de district de TelAviv était saisi d'une demande d'ordonnance émanant des services sociaux qui voulaient que le Tribunal donne l'ordre de procéder à une intervention chirurgicale sur une petite fille de 2 ans, dont la mère, de nationalité moldave, avait quitté Israël peu après sa naissance, en l'abandonnant. | UN | وكانت والدة الطفلة، وهي مواطنة ملدافية غادرت إسرائيل بعيد الوضع، قد هجرت الطفلة. |
1. L'auteur de la communication est Svetlana Khachatrian, de nationalité arménienne, née en 1958. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي سفيتلانا خاشاتريان، وهي مواطنة أرمنية ولدت في عام 1958. |
1. L'auteur de la communication est B. L., de nationalité allemande, qui réside actuellement à Galston (Australie). | UN | ١ - صاحبة البلاغ هي ب. ل.، وهي مواطنة ألمانية، تقيم حاليا في غالستون باستراليا. |
2.1 De nationalité sénégalaise, l'auteur est arrivée en Espagne en 2000 pour y poursuivre des études supérieures. | UN | 2-1 في عام 2000، جاءت صاحبة البلاغ، وهي مواطنة سنغالية، إلى إسبانيا لمواصلة دراساتها العليا. |
1.1 L'auteur de la communication est Mme Josephine Lovey Cridge, de nationalité canadienne, née le 9 juillet 1933. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة جوزيفين لوفي كريدج، وهي مواطنة كندية من مواليد 9 تموز/يوليه 1933. |
1. L'auteur de la communication est Mme Auli Kivenmaa, citoyenne finlandaise et Secrétaire général de l'Organisation des jeunes sociaux démocrates. | UN | ١- مقدمة البلاغ هي السيدة أولي كيفينما، وهي مواطنة فنلندية وأمينة عامة لمنظمة الشباب الديمقراطي الاجتماعي. |
1.1 L'auteur de la communication est N., ressortissante mongole, née le 10 juin 1987. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي ن.، وهي مواطنة منغولية، وُلدت في 10 حزيران/يونيه 1987. |
Les autres requérants sont son épouse, Z. A., ressortissante libyenne née en 1970, et leurs cinq enfants. | UN | وأصحاب الشكوى الآخرون هم زوجته ز. أ.، وهي مواطنة ليبية من مواليد عام 1970، وأطفالها الخمسة. |
Les autres requérants sont son épouse, Z. A., ressortissante libyenne née en 1970, et leurs cinq enfants. | UN | وأصحاب الشكوى الآخرون هم زوجته ز. أ.، وهي مواطنة ليبية من مواليد عام 1970، وأطفالها الخمسة. |