"وواشنطن في" - Traduction Arabe en Français

    • et Washington pour
        
    • et Washington le
        
    • et de Washington
        
    • et Washington en
        
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين مرتبات المعيلين
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l’écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    :: Le décret présidentiel n° 06-225 du 24 juin 2006 portant ratification de la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux, signée à Londres, Moscou et Washington le 29 mars 1972; UN :: المرسوم الرئاسي رقم 06-225، المؤرَّخ 24 حزيران/يونيه 2006، الذي يصدِّق على اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية، الموقَّعة بلندن وموسكو وواشنطن في 29 آذار/مارس 1972.
    - Ordonnance souveraine no 11.569 du 25 avril 1995, rendant exécutoire le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires fait à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968. UN - الأمر الأميري رقم 11-569 الصادر في 25 نيسان/أبريل 1995، الذي تم بموجبه إقرار وتوقيع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي وضعت في لندن وموسكو وواشنطن في 1 تموز/يوليه 1968؛
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين مرتبات المعيلين
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخــذ فــرق غـــلاء المعيشـة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالـغ اﻷجــر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمجموعتي الموظفين المذكورتين أعلاه.
    On tient compte également de l'écart de coût de la vie entre New York et Washington pour comparer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension de ces deux groupes de fonctionnaires. UN ويؤخذ فرق تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن في الحسبان أيضا لدى مقارنة مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئتين المذكورتين أعلاه.
    Avant les attentats terroristes commis à New York et Washington le 11 septembre 2001, peu d'États s'étaient dotés d'une législation antiterroriste ou avaient signé les conventions de lutte contre le terrorisme. UN وقبل وقوع الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن في 11 أيلول/سبتمبر 2001 كانت القلة هي التي أصدرت تشريعات لمكافحة الإرهاب أو كانت من الأطراف الموقِّعة على اتفاقيات مناهضة الإرهاب.
    Également parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968 (ci-après dénommé < < le Traité > > ), UN لكونها أطرافاً أيضاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في لندن وموسكو وواشنطن في 1 تموز/يوليه 1968 (المشار إليها فيما بعد باسم ' المعاهدة`)،
    Également parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968 (ci-après dénommé < < le Traité > > ), UN لكونها أطرافاً أيضاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في لندن وموسكو وواشنطن في 1 تموز/يوليه 1968 (المشار إليها فيما بعد باسم ' المعاهدة`)،
    Permettez-moi d'exprimer l'appui de Cuba aux déclarations que vous avez faites pour défendre les principes du droit international et le rôle qui incombe à l'Organisation des Nations Unies dans les moments critiques que traverse le monde au lendemain des attentats perpétrés contre New York et Washington le 11 septembre dernier. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تأييد كوبا للتصريحات التي أدليتم بها دفاعا عن مبادئ القانون الدولي وعن الدور الذي ينبغي أن تؤديه الأمم المتحدة في الظروف الحرجة التي يعيشها العالم بعد الهجمات التي تعرضت لها نيويورك وواشنطن في 11 أيلول/سبتمبر الماضي.
    Également parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires ouvert à la signature à Londres, Moscou et Washington le 1er juillet 1968 (ci-après dénommé < < le Traité > > ), UN لكونها أطرافاً أيضاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في لندن وموسكو وواشنطن في 1 تموز/يوليه 1968 (المشار إليها فيما بعد باسم `المعاهدة`)،
    Le Cameroun soutient ce processus et a favorablement accueilli les développements historiques intervenus dans cette partie du monde, grâce à la signature des accords d'Oslo et de Washington en 1993. UN إن الكاميــرون تؤيــد هــذه العمليــة وترحب بالتطورات التاريخية في ذلك الجزء من العالم المترتبة على التوقيع على اتفاقي أوسلو وواشنطن في ١٩٩٣.
    Elle a visité la prison d’Etat Metro à Atlanta et les prisons d’Etat Pulaski et Washington en Géorgie du Sud. UN وزارت المقررة الخاصة سجن مترو الولائي في مدينة أطلنطا، وكذلك سجني الولاية بولاسكي وواشنطن في جنوب جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus