"وواصلت إسرائيل" - Traduction Arabe en Français

    • Israël a poursuivi
        
    • Israël a continué
        
    • Israël continue
        
    • a continué d
        
    Israël a poursuivi la construction du mur de 708 kilomètres de long, dont environ 85 % du tracé se trouve à l'intérieur de la Cisjordanie. UN وواصلت إسرائيل بناء الجدار الذي يبلغ طوله 708 كيلومترات، ويوجد 85 في المائة منه داخل حدود الضفة الغربية.
    Face aux problèmes de sécurité, Israël a poursuivi sa politique de destruction de maisons. UN 18 - وواصلت إسرائيل سياسة هدم المنازل ردا على الحوادث الأمنية.
    Contrevenant aux obligations que lui impose la Feuille de route, Israël a poursuivi ses activités de colonisation illégales en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est. UN وواصلت إسرائيل أنشطة الاستيطان غير الشرعي في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، التي تتنافى مع التزاماتها بموجب خريطة الطريق.
    Israël a continué d'assassiner des Palestiniens et de leur causer des préjudices dans le cadre des attaques et des incursions de l'armée israélienne. UN وواصلت إسرائيل قتل الفلسطينيين وإيذائهم من خلال الهجمات والتوغلات التي يقوم بها الجيش الإسرائيلي.
    Israël a continué d'exploiter les ressources naturelles du territoire palestinien occupé et du Golan syrien occupé et d'en polluer l'environnement. UN وواصلت إسرائيل استغلال الموارد الطبيعية وتلويث البيئة في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل.
    Israël continue de violer le droit international et le droit international humanitaire. UN وواصلت إسرائيل انتهاكها للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    Israël continue aussi de garder ouvert le tunnel qui s'étend sous le mur ouest de la mosquée Al-Aqsa, à Al-Haram Al-Charif. UN وواصلت إسرائيل أيضا إبقاء النفق الممتد تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في الحرم الشريف مفتوحا.
    Israël a poursuivi la construction du mur dans certaines parties de la Cisjordanie au cours de l'année. UN 14 - وواصلت إسرائيل بناء الحاجز في أجزاء من الضفة الغربية خلال السنة.
    Israël a poursuivi ses attaques contre les centres de peuplement palestinien, y compris les camps de réfugiés, en faisant des morts et des blessés et en détruisant l'infrastructure civile. UN وواصلت إسرائيل غاراتها على مراكز السكان الفلسطينيين، بما في ذلك مخيمات اللاجئين، وتسببت في وقوع عدد من الموتى والجرحى وتدمير الهياكل الأساسية المدنية.
    Le manque de protection des civils et l'escalade de la violence ont marqué la situation globale des droits de l'homme dans les territoires; Israël a poursuivi ses attaques de roquettes et d'artillerie, ses frappes aériennes et ses incursions militaires dans Gaza tandis que les militants palestiniens ont continué à tirer de là des roquettes Qassam en direction d'Israël. UN وكان عدم توفير الحماية للمدنيين وتصاعد العنف عاملين هامين في حالة حقوق الإنسان عامة في الأراضي المحتلة؛ وواصلت إسرائيل الهجمات بالصواريخ والمدفعية، والهجمات الجوية، والتوغلات العسكرية داخل غزة، في حين استمر المقاتلون الفلسطينيون في إطلاق صواريخ قسام من هناك إلى داخل إسرائيل.
    Bien qu'il lui ait été demandé, dans le monde entier, d'y mettre fin immédiatement, Israël a poursuivi sa campagne illégale d'implantation de colonies de peuplement dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et accru davantage encore les tensions et la méfiance entre les deux parties. UN وواصلت إسرائيل حملتها غير المشروعة لبناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، على الرغم من النداءات العالمية بالوقف الكامل لهذه العملية، مما أدى إلى تفاقم التوترات وعدم الثقة بين الطرفين.
    Israël a poursuivi l'expansion de ses colonies de peuplement dans le Golan syrien occupé, alors même que la population arabe syrienne continuait de pâtir de la discrimination et de restrictions en matière de circulation, y compris l'expropriation de ressources destinées à l'usage exclusif de colons israéliens. UN وواصلت إسرائيل ممارساتها الاستيطانية التوسعية في الجولان السوري المحتل، بينما ظل السكان العرب السوريون يعانون من التمييز والقيود المفروضة على إمكانية الحصول على الموارد، التي تشمل الاستحواذ على الموارد من أجل استخدام المستوطنين الإسرائيليين لها حصريا.
    En violation de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, Israël a poursuivi la construction illégale du mur de séparation sur les terres palestiniennes selon un tracé qui s'écarte de la ligne d'armistice de 1949. En mai, le mur avait été construit sur 409 kilomètres, soit 57 % du tracé prévu. UN 32 - وواصلت إسرائيل البناء غير المشروع لجدار الفصل الذي يحيد عن خطوط هدنة عام 1949 على أراضي فلسطينية، الأمر الذي يتعارض مع الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية0وقد تم، حتى شهر أيار /مايو، بناء 409 كيلومترات من الجدار، أي 57 في المائة من المسار المزمع.
    Israël a continué de construire des colonies illégales dans le territoire occupé, notamment à Jérusalem-Est, et de dévier les cours d'eau. UN وواصلت إسرائيل بناء مستوطنات غير شرعية في الأراضي المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وتحويل موارد المياه.
    Israël a continué de contester et de violer le statut internationalement reconnu de Jérusalem. UN وواصلت إسرائيل تحدي وانتهاك وضع القدس المعترف به دوليا.
    Israël a continué de contester et de violer le statut internationalement reconnu de Jérusalem. UN وواصلت إسرائيل تحدي وانتهاك وضع القدس المعترف به دوليا.
    Israël a continué de mener des opérations militaires dans la bande de Gaza, faisant des victimes parmi les Palestiniens. UN وواصلت إسرائيل عملياتها العسكرية في قطاع غزة، مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح بين الفلسطينيين.
    9. Dans la zone qu'il contrôle, Israël a continué à maintenir une administration civile et des services de sécurité. UN ٩ - وواصلت إسرائيل الاحتفاط ضمن حدود المنطقة الواقعة تحت سيطرتها بإدارة مدنية وبدائرة أمنية.
    Israël continue à ne pas protéger la population occupée et à faillir aux obligations que lui imposent le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN وواصلت إسرائيل التقاعس عن حماية السكان الخاضعين للاحتلال وعن الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Israël continue, depuis son désengagement, à exercer un contrôle strict et constant sur les frontières, l'entrée et la sortie, l'espace aérien et les eaux territoriales de Gaza. UN وواصلت إسرائيل منذ فك ارتباطها ممارستها للسيطرة الصارمة والمستمرة على الحدود، وعلى الدخول والخروج، والمجال الجوي، والمياه الإقليمية لغزة.
    Israël continue de modifier le territoire palestinien en implantant et en agrandissant des colonies de peuplement et en bâtissant un mur de séparation dans la bande de Gaza, y compris autour de Jérusalem-Est. UN وواصلت إسرائيل تغيير معالم الأرض الفلسطينية بإنشاء وتوسيع المستوطنات وبتشييد جدار للفصل في الضفة الغربية، بما في ذلك حول القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus