"وواصلت الأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • le secrétariat a continué
        
    • le secrétariat a poursuivi
        
    • le Secrétariat a également continué
        
    le secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye. UN وواصلت الأمانة تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن.
    le secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye. UN وواصلت الأمانة تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن.
    le secrétariat a continué d'appliquer les recommandations correspondantes. UN وواصلت الأمانة أيضاً تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات.
    le secrétariat a continué de fournir des comptes rendus informels au Conseil pour le tenir régulièrement au courant de l'évolution de la situation. UN وواصلت الأمانة العامة بانتظام تزويد المجلس بمعلومات غير رسمية عن آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    le secrétariat a poursuivi activement sa collaboration avec les autres conventions relatives à la diversité biologique. UN 96 - وواصلت الأمانة سعيها الحثيث للتعاون مع الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    le secrétariat a continué d'intervenir auprès des pays qui fournissent des contingents et des unités de police pour les encourager à remédier rapidement à ces pénuries. UN وواصلت الأمانة العامة العمل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتشجيعها للإسراع في معالجة أوجه القصور هذه.
    le secrétariat a continué d'apporter des améliorations au site Web et a bien avancé dans l'optimisation du système de recherche actuel. UN وواصلت الأمانة تعزيز الموقع الشبكي للأونكتاد وأحرزت تقدماً في تحسين تسهيلات البحث القائمة.
    le secrétariat a continué d'utiliser deux environnements supplémentaires et les outils de notification et de suivi des déficiences pour renforcer encore la solidité du réseau de système de registres. UN وواصلت الأمانة الحفاظ على بيئتين إضافيتين وأدوات الإبلاغ عن العيوب وتتبعها بغية تعزيز قوة شبكة نظم السجلات.
    le secrétariat a continué d'administrer le Fonds, en examinant les demandes de financement reçues des gouvernements et des organisations non gouvernementales, en formulant des recommandations à cet égard, en assurant le suivi des projets et en procédant à leur évaluation. UN وواصلت الأمانة العامة القيام بالإدارة الفنية للصندوق وذلك باستعراض طلبات التمويل الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وإعداد التوصيات المتعلقة بالتمويل، ورصد المشاريع وتقييمها.
    le secrétariat a continué à collaborer étroitement avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux forêts, et a participé à la première réunion du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وواصلت الأمانة تعاونها الوثيق مع عملية الأمم المتحدة المعنية بالغابات وذلك بمشاركتها في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    le secrétariat a continué d'encourager et d'aider, dans la mesure du possible, un certain nombre de pays à établir ces programmes, notamment Antigua et Barbuda, la Barbade, la Dominique et la Jamaïque.. UN وواصلت الأمانة القيام، حيثما أمكن، بالتشجيع والمساعدة بخصوص إعداد هذه البرامج في عدد من البلدان، بما في ذلك أنتيغوا وبربودا، وبربادوس، وجامايكا، ودومينيكيا.
    55. le secrétariat a continué de publier le bulletin d'information en ligne, qui est diffusé par le biais du Réseau d'information sur la sécheresse et la désertification (DESELAC). UN 55- وواصلت الأمانة نشر المجلة لإخبارية على شبكة الإنترنت، التي تُرسل عن طريق شبكة المعلومات المتعلقة بالتصحر والجفاف.
    10. En Égypte, le secrétariat a continué de collaborer avec le Gouvernement à l'élaboration d'une loi régissant la concurrence. UN 10- وواصلت الأمانة التعاون مع حكومة مصر في مجال إعداد قانون للمنافسة لذلك البلد.
    le secrétariat a continué de tout mettre en œuvre pour veiller à proposer dans les meilleurs délais des contenus et des services de traduction et d'interprétation de grande qualité, dans les six langues officielles. UN وواصلت الأمانة العامة بذل قصارى جهودها لإتاحة محتويات رفيعة المستوى وترجمات شفوية وتحريرية عالية الجودة بجميع اللغات الرسمية الست في أوانها.
    49. le secrétariat a continué d'affiner la présentation de la page des profils de pays pour les États parties à la Convention. UN 49- وواصلت الأمانة تحسين شكل صفحة الموجَزات القُطرية الجديدة الخاصة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    le secrétariat a continué d'intervenir auprès des pays qui fournissent des contingents et des unités de police pour les encourager à remédier sans attendre aux pénuries de matériel appartenant aux contingents. UN وواصلت الأمانة العامة التعاون مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتشجيعها على الإسراع في معالجة أوجه القصور في المعدات المملوكة للوحدات.
    17. le secrétariat a continué à encourager les partenariats avec les organisations intergouvernementales dans le but d'étoffer la base d'informations et de renforcer les synergies. UN 17- وواصلت الأمانة تعزيز علاقاتها مع المنظمات الحكومية الدولية كوسيلة لتوسيع قاعدة نشر المعلومات ولتعزيز أوجه التآزر.
    le secrétariat a continué de proposer un service d'assistance technique directe par courrier électronique à toutes les organisations utilisant le système et a répondu à de multiples demandes d'informations émanant de bénéficiaires actuels ou potentiels. UN وواصلت الأمانة تقديم خدمة المساعدة التقنية المباشرة عن طريق البريد الإلكتروني إلى جميع المنظمات التي تستخدم هذا النظام وردَّت على استفسارات متعددة وردت من المشاريع الجديدة والجارية وكذلك من المستفيدين المحتملين.
    le secrétariat a poursuivi la compilation et l’analyse de législations nationales sur le sujet, et espère que d’autres pays lui transmettront des copies de lois nationales pertinentes. UN وواصلت الأمانة العامة تجميع وتحليل التشريعات الوطنية بشأن هذا الموضوع، وتأمل أن يقدم المزيد من البلدان نسخا من القوانين الوطنية ذات الصلة.
    le secrétariat a poursuivi ses discussions avec des représentants du Gouvernement et des membres du Congrès du pays hôte au sujet de l'octroi par les États-Unis d'Amérique d'un prêt sans intérêt, pour lequel l'accord du Congrès est nécessaire. UN وواصلت الأمانة العامة أيضا محادثاتها مع الحكومة المضيفة وأعضاء الكونغرس بشأن الحصول على قرض بدون فائدة من الولايات المتحدة الأمريكية، الأمر الذي لا يزال يتطلب موافقة من الكونغرس.
    le secrétariat a poursuivi avec les États Membres intéressés ses discussions concernant le financement du Tribunal spécial. UN 60 - وواصلت الأمانة العامة مناقشاتها مع الدول الأعضاء المهتمة بالموضوع بشأن تمويل المحكمة الخاصة.
    70. le Secrétariat a également continué à promouvoir le Traité et son régime de vérification par des actions de sensibilisation auprès des médias, de la société civile, des établissements d'enseignement, des instituts scientifiques, de groupes de réflexion et du public. UN 70 - وواصلت الأمانة الترويج للمعاهدة ولنظام التحقق بموجبها عن طريق التفاعل مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات التعليمية والعلمية ومجمعات الفكر وعامة الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus