"وواصلت الوحدة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Unité a continué
        
    • le Groupe a continué
        
    • il a continué
        
    • le Corps commun a continué
        
    • Groupe a continué de
        
    • l'Unité a également continué
        
    l'Unité a continué d'assurer un vaste éventail de fonctions administratives telles que décrites dans les rapports précédents. UN وواصلت الوحدة الاضطلاع بعدد كبير من المهام الإدارية المبينة في التقارير السابقة.
    l'Unité a continué d'assurer un vaste éventail de fonctions administratives telles que décrites dans les rapports précédents. UN وواصلت الوحدة الاضطلاع بطائفة واسعة من المهام الإدارية المبينة في التقارير السابقة.
    17. l'Unité a continué à recueillir les coordonnées des points de contact nationaux pour la Convention. UN 17- وواصلت الوحدة جمع التفاصيل المتعلقة بجهات الاتصال الوطنية المعنية بالاتفاقية.
    le Groupe a continué à transmettre systématiquement et rapidement aux institutions nationales des pays concernés les observations finales et les décisions portant sur des plaintes individuelles dès leur adoption. UN وواصلت الوحدة موافاة المؤسسات الوطنية في البلدان المعنية بشكل منهجي وفوري بالملاحظات الختامية والقرارات التي تتخذ في إطـار إجراءات الشكاوى الفردية عقب اعتمادهـا.
    il a continué de s'impliquer dans l'archivage administratif des autres services d'appui du Tribunal et a participé à l'élaboration de plans et politiques relatifs à l'avenir des archives de la juridiction internationale. UN وواصلت الوحدة تقديم المساعدة في حفظ السجلات الإدارية التابعة لأقسام دعم أخرى ضمن المحكمة، كما ساعدت في وضع خطط وسياسات بشأن الحفاظ على تراث المحكمة من المحفوظات.
    le Corps commun a continué d'affecter aux déplacements un maximum de 25 000 dollars pour chaque évaluation intéressant l'ensemble du système ou de 15 000 dollars pour chaque évaluation intéressant une seule organisation. UN وواصلت الوحدة نهج تخصيص مبلغ 000 25 دولار كحد أقصى لأغراض السفر لكل استعراض يجري على نطاق المنظومة، ومبلغ 000 15 دولار كحد أقصى لكل استعراض يجري لوكالة بعينها.
    8. l'Unité a continué de suivre l'évolution des sciences et de la technologie. UN 8- وواصلت الوحدة أيضاً متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية.
    18. l'Unité a continué à recueillir les coordonnées des points de contact nationaux pour la Convention. UN 18- وواصلت الوحدة جمع التفاصيل المتعلقة بجهات الاتصال الوطنية المعنية بالاتفاقية.
    17. l'Unité a continué à recueillir les coordonnées des points de contact nationaux pour la Convention. UN 17- وواصلت الوحدة جمع التفاصيل المتعلقة بجهات الاتصال الوطنية لأغراض الاتفاقية.
    13. l'Unité a continué d'élaborer des recueils des activités nationales (Compendiums of National Approaches (CNA)). UN 13- وواصلت الوحدة إعداد خلاصات النهج الوطنية المتاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    8. l'Unité a continué d'appuyer les efforts du Coordonnateur du Groupe de contact sur l'utilisation des ressources, notamment en rassemblant des données sur les besoins en ressources escomptés pour les années suivantes. UN 8- وواصلت الوحدة دعم جهود منسق فريق الاتصال المعني باستخدام الموارد، بما في ذلك بإصدار مجموعات من البيانات عن احتياجات الموارد المتوقعة في الأعوام القادمة.
    6. l'Unité a continué de développer son site Web (http://www.unog.ch/bwc) de façon à en renforcer l'utilité pour les États parties et à le rendre plus facile à utiliser. UN 6- وواصلت الوحدة تنظيم موقعها على الإنترنت (http://www.unog.ch/bwc) من أجل زيادة فائدته للدول الأطراف وتيسير استخدامه.
    27. l'Unité a continué à communiquer à travers les médias sociaux, notamment en assurant une bonne visibilité de la Convention sur Facebook, Flickr et Twitter. UN 27- وواصلت الوحدة التواصل من خلال الوسائط الاجتماعية، بما في ذلك مواصلة المحافظة على وجود الاتفاقية على مواقع التواصل الاجتماعي فيس بوك وفليكر وتويتر.
    27. l'Unité a continué à communiquer à travers les médias sociaux, notamment en assurant une bonne visibilité de la Convention sur Facebook, Flickr et Twitter. UN 27- وواصلت الوحدة التواصل من خلال الوسائط الاجتماعية، بما في ذلك مواصلة المحافظة على وجود الاتفاقية على مواقع التواصل الاجتماعي فيس بوك وفليكر وتويتر.
    l'Unité a continué à fournir un appui au Président désigné après les réunions des Comités permanents tenues du 27 au 30 mai, en contribuant à l'élaboration de documents de fond, en assurant la liaison avec le Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et en communiquant aux délégations des documents et des informations concernant la treizième Assemblée des États parties. UN وواصلت الوحدة تقديم الدعم للرئيس المعين بعد اجتماعات اللجان الدائمة في الفترة 27-30 أيار/مايو، وذلك عن طريق المساعدة في إعداد الوثائق الفنية، والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، وتوزيع الوثائق والمعلومات التنظيمية المتعلقة بالاجتماع الثالث عشر على الوفود.
    le Groupe a continué à tenir à jour une liste de conseils présentant les qualités requises pour pouvoir défendre d'office des accusés ou des suspects indigents. UN وواصلت الوحدة كذلك الاحتفاظ بقائمة بأسماء المحامين مقترنة بالشروط اللازمة المتعلقة بتكليفهم للدفاع عن المتهمين أو المشتبه فيهم المعوزين.
    le Groupe a continué de fournir des services dans l'ensemble du système des Nations Unies en offrant des conseils pratiques et en répondant aux demandes d'informations sur les politiques de gestion de la sécurité et les questions connexes. UN وواصلت الوحدة تقديم الخدمات على نطاق منظومة الأمم المتحدة عن طريق إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الردود على الاستفسارات عن سياسات إدارة الأمن وما يتصل بها من سياسات.
    il a continué de passer en revue ses méthodes de travail internes en vue de rationaliser ses activités et ses procédures administratives, et d'aboutir ainsi à des mécanismes plus efficaces fondés sur une répartition équitable des responsabilités entre les inspecteurs. UN وواصلت الوحدة استعراض إجراءات عملها الداخلية لتبسيط عملياتها وترتيباتها الإدارية بما يفضي إلى عمليات أكثر كفاءة على أساس تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المفتشين كأقران.
    il a continué aussi de sensibiliser la population au problème du VIH/sida, en participant à une émission radiophonique interactive de la MINUL. UN وواصلت الوحدة أيضاً تعزيز التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ليبريا من خلال مشاركتها في برنامج مذاع على الهواء مباشرة يشارك فيه المستمعون عن طريق الاتصال هاتفياً.
    37. le Corps commun a continué d'intensifier le dialogue avec les organisations participantes. UN 37- وواصلت الوحدة تعزيز حوارها مع المؤسسات المشارِكة.
    l'Unité a également continué de coopérer avec diverses communautés scientifiques afin de les aider à développer leurs moyens de traiter les questions des doubles usages. UN وواصلت الوحدة تعاونها مع عدة أوساط علمية لمساعدتها على تطوير قدراتها فيما يتعلق بتناول قضايا الاستخدام المزدوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus