la CNUCED a continué de fournir une assistance à 20 pays candidats, dont presque tous les PMA candidats. | UN | وواصل الأونكتاد توفير المساعدة إلى 20 بلداً منضماً بما في ذلك جل أقل البلدان نمواً المنضمة. |
la CNUCED a continué de prêter assistance aux PMA après les négociations ministérielles de l'OMC. | UN | 17- وواصل الأونكتاد مساعدة أقل البلدان نمواً بعد المفاوضات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية. |
la CNUCED a continué de coopérer avec l'OCI dans divers domaines. | UN | 120 - وواصل الأونكتاد التعاون مع منظمة التعاون الإسلامي في مجالات مختلفة. |
Toujours en 2001, la CNUCED a poursuivi les activités, commencées l'année précédente, faisant suite à l'examen de la politique d'investissement de l'Ouganda. | UN | وواصل الأونكتاد في عام 2001 كذلك متابعة العمل في استعراض سياسات الاستثمار في أوغندا حيث بدأت الأنشطة في العام السابق. |
la CNUCED a poursuivi ses travaux sur les questions de propriété intellectuelle en partenariat avec le Centre international de commerce et de développement durable (CICDD). | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً أعماله بشأن قضايا الملكية الفكرية في شراكةٍ مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة. |
elle a continué à apporter son concours au secteur privé palestinien sous forme de services consultatifs au Conseil des chargeurs palestiniens. | UN | وواصل الأونكتاد دعم القطاع الخاص الفلسطيني من خلال توفير الخدمات الاستشارية لمجلس الشاحنين الفلسطيني. |
54. la CNUCED a continué de renforcer ses données commerciales et ses outils d'analyse. | UN | 54- وواصل الأونكتاد تعزيز بياناته التجارية وأدواته التحليلية. |
la CNUCED a continué d'analyser les liaisons des pays avec les réseaux mondiaux de transport maritime et a publié trois articles sur ce sujet dans le bulletin Transport Newsletter. | UN | وواصل الأونكتاد تحليل إمكانية ربط البلدان بالشبكات العالمية للنقل البحري، وقام في هذا الصدد بنشر ثلاثة مقالات في الرسالة الإخبارية المتعلقة بالنقل. |
84. la CNUCED a continué de développer son programme sur l'assurance, axé notamment sur l'Afrique. | UN | 84- وواصل الأونكتاد تطوير برنامجه المتعلق بالتأمين، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا. |
80. la CNUCED a continué de contribuer à l'initiative d'aide au commerce. | UN | 80- وواصل الأونكتاد مساهمته في مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
la CNUCED a continué d'appuyer l'installation d'Infoshare au Cameroun et a organisé à Genève un atelier de formation destiné aux administrateurs de bases de données. | UN | وواصل الأونكتاد دعم تركيب نظام Infoshare في الكاميرون ونظم حلقة عمل تدريبية في جنيف لفائدة مديري قواعد البيانات. |
la CNUCED a continué à dialoguer avec un certain nombre de pays africains, dont sept PMA, qui ont demandé un examen de leur politique d'investissement, et il a été convenu qu'il serait fait droit à ces demandes dans le courant de 2012 et au-delà. | UN | وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده. |
la CNUCED a continué à dialoguer avec un certain nombre de pays africains, dont sept PMA, qui ont demandé un examen de leur politique d'investissement, et il a été convenu qu'il serait fait droit à ces demandes dans le courant de 2012 et au-delà. | UN | وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده. |
la CNUCED a continué d'assurer la coordination du Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. | UN | وواصل الأونكتاد تنسيقه لأعمال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة. |
36. la CNUCED a continué de renforcer ses liens avec les universités en 2012. | UN | 36- وواصل الأونكتاد تعزيز روابطه بالأوساط الأكاديمية في عام 2012. |
la CNUCED a continué d'assurer un appui et des activités de renforcement des capacités aux groupes de travail sur la facilitation du commerce au Bénin, au Cap-Vert, en Guinée et au Mali. | UN | وواصل الأونكتاد تقديم الدعم إلى فرق العمل الوطنية المعنية بتيسير التجارة وبناء قدراتها في كل من بنن والرأس الأخضر وغينيا ومالي. |
la CNUCED a poursuivi sa coopération avec l'Université maritime mondiale et d'autres établissements d'enseignement supérieur. | UN | وواصل الأونكتاد التعاون مع الجامعة البحرية العالمية ومؤسسات التعليم العالي الأخرى. |
la CNUCED a poursuivi ses travaux sur les accords internationaux d'investissement dans une optique de promotion de l'investissement au service du développement durable. | UN | 41- وواصل الأونكتاد أيضاً عمله المتعلِّق باتفاقات الاستثمار الدولية من أجل تعزيز الاستثمار لأغراض التنمية المستدامة. |
la CNUCED a poursuivi son analyse de l'impact de l'IED sur le développement. | UN | 37- وواصل الأونكتاد عمله بشأن تحليل أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية. |
elle a continué de contribuer au développement de l'économie palestinienne en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. | UN | وواصل الأونكتاد مساعدته لتطوير الاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال عام 2000. |
la CNUCED a également continué d'organiser des cours régionaux et nationaux de formation et de fournir une assistance technique ponctuelle, par exemple des services consultatifs pour la négociation d'accords internationaux d'investissement. | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً تقديم دورات تدريبية إقليمية ووطنية فضلاً عن مساعدة تقنية مخصصة، مثل العمل الاستشاري بشأن المفاوضات المتعلقة باتفاقات استثمار دولية محددة. |
la CNUCED a également poursuivi son appui en ce qui concerne les négociations commerciales ACPUnion européenne, les négociations sur la zone de libreéchange des Amériques, les négociations commerciales régionales entre pays en développement, l'accession à l'OMC, le règlement des différends à l'OMC, et le SGP ainsi que les autres préférences commerciales. | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً تقديم الدعم للمفاوضات التجارية بين بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي، ومفاوضات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين، والمفاوضات التجارية الإقليمية بين البلدان النامية، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتسوية المنازعات في منظمة التجارة العالمية، ونظام الأفضليات المعمم وغيره من الأفضليات التجارية. |