"وواصل الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • le FNUAP a continué
        
    • UNIFEM a continué
        
    • il a continué
        
    • le Fonds a continué
        
    • la Caisse a continué
        
    • le FNUAP s
        
    • le Fonds continue
        
    • le FENU continue à
        
    • le FNUAP a poursuivi ses
        
    • le Fonds a poursuivi les
        
    • la Caisse avait continué
        
    le FNUAP a continué de jouer un rôle moteur dans ces domaines aux niveaux mondial, régional et national. UN وواصل الصندوق القيام بدور قيادي في هذه المجالات على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    le FNUAP a continué de travailler en collaboration et en coordination avec d'autres organismes et organisations des Nations Unies, des organismes bilatéraux et des groupes ou associations de la société civile. UN وواصل الصندوق التعاون والتنسيق مع الوكالات والمنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية وفئات من المجتمع المدني.
    UNIFEM a continué à mettre régulièrement à jour les données financières de son système de gestion budgétaire. UN وواصل الصندوق استكمال البيانات المالية في نظام إدارة الميزانية التابع له على أساس منتظم.
    il a continué de contribuer à la révision des chapitres consacrés au suivi et à l'évaluation du manuel sur les activités opérationnelles du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations. UN وواصل الصندوق اﻹسهام في تنقيح الفروع المتعلقة بالرصد والتقييم في الدليل المرجعي لﻷنشطة التنفيذية الصادر عن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    le Fonds a continué de consacrer plus de 70 % de ses ressources aux pays ayant le plus besoin d'assistance, et plus particulièrement aux pays en développement les plus pauvres. UN وواصل الصندوق تركيز أكثر من ٧٠ في المائة من موارده على أشد البلدان حاجة للمساعدة، لا سيما أفقر البلدان النامية.
    la Caisse a continué de recueillir les fruits de sa politique de diversification très poussée sur le plan des actifs, des monnaies et des pays dans lesquels elle place ses fonds. UN وواصل الصندوق الاستفادة من السياسة التي يتبعها وتتمثل في تنويع اﻷصول والعملات وبلدان الاستثمار تنويعا واسع النطاق.
    37. le FNUAP a continué d'aider les pays en développement à mettre au point les techniques voulues pour analyser, présenter et diffuser des données. UN ٧٣ - وواصل الصندوق تقديم المساعدة إلى البلدان النامية لاستحداث تكنولوجيات مناسبة لتحليل وعرض ونشر البيانات.
    38. En 1993 et 1994, le FNUAP a continué de financer les activités d'appui à la formulation de politiques démographiques et à la planification du développement dans la plupart des pays en développement. UN ٣٨ - وواصل الصندوق في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تمويل اﻷنشطة لدعم وضع السياسات السكانية وتخطيط التنمية في معظم البلدان النامية.
    En 2005, le FNUAP a continué de privilégier la responsabilisation des dirigeants, le suivi du comportement professionnel, le perfectionnement et la formation du personnel, le recrutement et le renouvellement du personnel, et la planification des ressources humaines. UN وواصل الصندوق في عام 2005 إعطاء أولوية عالية لمسألة تطوير مساءلة القيادة، وإدارة الأداء، وتعلم الموظفين وتدريبهم، والتعيين والتناوب، وتخطيط الموارد البشرية.
    le FNUAP a continué de prendre activement part aux travaux de simplification et d'harmonisation des activités de l'ONU en matière de suivi et d'évaluation. UN 17 - وواصل الصندوق المشاركة النشطة في أعمال الأمم المتحدة للتبسيط والمواءمة فيما يتعلق بالرصد والتقييم.
    En Afrique, en Asie et en Asie de l’Ouest, UNIFEM a continué à appuyer des activités comme les foires commerciales qui relient les entrepreneuses aux marchés intérieurs et internationaux. UN وواصل الصندوق في أفريقيا وآسيا وغربي آسيا تقديم دعمه ﻷنشطة أخرى من قبيل المعارض التجارية التي تربط صاحبات اﻷعمال باﻷسواق المحلية والدولية.
    UNIFEM a continué de faciliter la création de certains groupes de travail électronique en collaboration avec des partenaires, comme ceux qui consacrent leurs travaux aux objectifs du Millénaire pour le développement et à l'égalité des sexes. UN وواصل الصندوق تيسير إنشاء أفرقة عاملة إلكترونية منتقاة مثل الأفرقة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والمسائل الجنسانية.
    UNIFEM a continué d'exécuter son mandat en axant ses travaux sur ses trois grands domaines thématiques et en appliquant les cinq stratégies fondamentales énoncées dans le plan, qui appuient le rôle novateur de catalyseur d'UNIFEM en faveur de la démarginalisation des femmes et de l'égalité des sexes. UN وواصل الصندوق العمل في عام 2003 لتنفيذ ولايته عن طريق التركيز على ثلاثة مجالات مواضيعية وخمس استراتيجيات أساسية حُددت في الخطة، والتي تدعم اتباع نهج ابتكاري وحفّاز لتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    il a continué de prendre part aux initiatives interinstitutionnelles visant à faire progresser les réformes et la cohérence au sein du système et, dans certains domaines, de les codiriger. UN وواصل الصندوق المشاركة في المبادرات المشتركة بين الوكالات الرامية لدفع عجلة الإصلاحات وتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة ككل، كما واصل الاشتراك في قيادة هذه المبادرات فيما يتعلق ببعض المجالات.
    il a continué de promouvoir la nécessité de mieux intégrer l'égalité des sexes dans 13 bilans communs de pays et plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD). UN وواصل الصندوق المساهمة في تعزيز تركيز الاهتمام على المساواة بين الجنسين في التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2009، حيث شارك في 13 عملية من هذه العمليات.
    le Fonds a continué à soutenir les interlocuteurs de son réseau d'évaluation dans ses équipes d'appui aux pays. UN 56 - وواصل الصندوق دعم منسّقي شبكة التقييم في أفرقة الدعم القطري التابعة له.
    42. le Fonds a continué à appuyer les efforts visant à promouvoir la participation et la responsabilisation des hommes. UN ٤٢ - وواصل الصندوق دعم الجهود المبذولة لتشجيع مشاركة الذكور وتحملهم للمسؤولية.
    la Caisse a continué de dépasser les indices pour les 7 dernières années et les 10 dernières années. UN وواصل الصندوق تخطي مؤشرات الأداء خلال فترتي السبع سنوات والعشر سنوات.
    le FNUAP s'est employé à renforcé ses partenariats avec des organisations confessionnelles. UN 46 - وواصل الصندوق تعزيز شراكاته مع المنظمات الدينية.
    68. le Fonds continue de fournir ses propres ressources financières par le biais de ses différents services, mais en particulier au titre de la facilité d'ajustement structurel/facilité d'ajustement structurel renforcée, aux pays africains pour appuyer leurs programmes d'ajustement structurel. UN ٦٨ - وواصل الصندوق تقديم موارده المالية الى البلدان الافريقية في إطار مرافقه المختلفة، ولكن بصفة خاصة في إطار مرفق التكيف الهيكلي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، وذلك دعما لبرامجها للتكيف الهيكلي.
    le FENU continue à développer des partenariats avec des donateurs bilatéraux tels que l'Australie au Viet Nam, la Belgique au Mali et au Niger, et les Pays-Bas au Mozambique. UN وواصل الصندوق إقامة شراكات مع المانحين الثنائيين ومنها على سبيل المثال الشراكة التي أقامها الاستراليون في فييت نام، والبلجيكيون في مالي والنيجر والهولنديون في موزامبيق.
    le FNUAP a poursuivi ses consultations avec le Programme au sujet de la mise en place d'un mécanisme officiel de recouvrement des coûts à l'échelon des pays. UN وواصل الصندوق الحوار مع البرنامج الإنمائي بشأن تنفيذ إطار عمل رسمي يطبق على استرداد التكلفة على المستوى القطري.
    En 2000-2001, le Fonds a poursuivi les activités entreprises pendant l'exercice biennal précédent pour améliorer la gestion des affaires publiques aux niveaux local, municipal et central de l'Autorité palestinienne, en tirant pleinement parti des compétences considérables disponibles au niveau local. UN 34 - وواصل الصندوق خلال الفترة 2000-2001 الأنشطة التي بدأها في فترة السنتين السابقة لتعزيز الحكم على كل من الصعيد المحلي والبلدي والمركزي للسلطة الفلسطينية، مستفيدا بصورة وافية من الدراية الفنية المحلية الكبيرة المتاحة في هذا المجال.
    la Caisse avait continué d'accroître son portefeuille de valeurs liées au développement. UN وواصل الصندوق زيادة الاستثمارات المتصلة بالتنمية خلال فترة السنتين الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus