"وواصل اليوندسيب" - Traduction Arabe en Français

    • le PNUCID a continué
        
    • le PNUCID a poursuivi
        
    le PNUCID a continué d'encourager les pays donateurs et les institutions financières internationales, en particulier la Banque mondiale, à soutenir les activités de substitution. UN وواصل اليوندسيب السعي الى اشراك البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية، وخصوصا البنك الدولي، في دعم التنمية البديلة.
    Dans le cadre d'un programme sous-régional, le PNUCID a continué d'appuyer des initiatives tendant à réduire l'abus des drogues parmi certains groupes ethniques minoritaires établis dans les régions montagneuses, grâce à des activités pilotes intégrées d'intérêt collectif visant 17 sites dans cinq pays. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم، من خلال برنامج دون اقليمي، إلى المبادرات الرامية للحد من ظاهرة تعاطي العقاقير لدى فئات أقلية عرقية مختارة في مناطق المرتفعات، وذلك من خلال أنشطة نموذجية معززة على مستوى المجتمعات المحلية عبر 17 موقعا في خمسة بلدان.
    le PNUCID a continué de diffuser les études établies par les membres de son personnel dans le cadre de ses séries techniques. UN وواصل اليوندسيب تعميم دراسات من إعداد موظفيه ضمن السلسلة التقنية التي ينشرها .
    53. le PNUCID a poursuivi la mise en oeuvre de son plan d'action triennal sur le blanchiment de l'argent. UN ٣٥ - وواصل اليوندسيب تنفيذ خطة عمله بشأن غسل اﻷموال، التي تستغرق ثلاث سنوات.
    le PNUCID a poursuivi la préparation du deuxième Rapport mondial sur les drogues à paraître en 1999. UN وواصل اليوندسيب اعداد الاصدار الثاني من تقرير المخدرات العالمي الذي سينشر في عام ٩٩٩١ .
    le PNUCID a continué à soutenir le projet pilote quadriennal de développement des activités de substitution dans quatre districts cibles en Afghanistan et a formulé un nouveau programme intégré de contrôle des drogues. UN وواصل اليوندسيب تقديم الدعم الى مشروع التنمية البديلة الرائد الذي مدته أربع سنوات في أربع مقاطعات مستهدفة في أفغانستان، ووضع برنامجا جديدا متكاملا لمكافحة المخدرات.
    le PNUCID a continué de jouer son rôle de promoteur, de partenaire technique, de coordonnateur et de source de financement partiel de ces activités. UN وواصل اليوندسيب الاضطلاع بدور الداعية ، والشريك التقني ، والمنسق ، ومصدر التمويل الجزئي لتلك التدخلات .
    76. le PNUCID a continué à promouvoir la coopération maritime pour faire échec au trafic illicite de drogues par mer. UN ٦٧ - وواصل اليوندسيب ترويج التعاون البحري بغية مكافحة الاتجار غير المشروع عن طريق البحر .
    le PNUCID a continué d'encourager les pays donateurs et les institutions financières internationales à prêter assistance, en soutenant des activités de substitution, aux pays touchés par la culture illicite de plantes servant à fabriquer des stupéfiants. UN وواصل اليوندسيب عمله على اضطلاع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية بدعم البلدان المتأثرة بالزراعة غير المشروعة للمخدرات من خلال التنمية البديلة.
    105. le PNUCID a continué à coordonner la mise en œuvre du Plan d’action de la Barbade pour la coordination et la coopération en matière de contrôle des drogues dans les Caraïbes et à aider certains gouvernements à élaborer leurs plans nationaux de contrôle des drogues. UN ٥٠١- وواصل اليوندسيب تنسيق تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في الكاريبي، ولدعم حكومات مختارة في مجال صوغ الخطط الوطنية لمكافحة المخدرات.
    le PNUCID a continué d'aider les États Membres à atteindre les objectifs fixés lors de la session extraordinaire, notamment en aidant les gouvernements à se doter d'une infrastructure épidémiologique destinée à renforcer la base de données sur la situation de la toxicomanie et à promouvoir les meilleures pratiques en matière de prévention et de traitement. UN وواصل اليوندسيب مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية، بما في ذلك دعم الحكومات في إقامة بنية تحتية للدراسات الوبائية لدعم قاعدة بيانات عن حالة تعاطي المخدرات ولتعزيز اتباع أفضل ممارسات الوقاية والتدابير العلاجية.
    131. le PNUCID a continué de suivre les progrès accomplis dans l'intégration des femmes et le rôle des organisations communautaires dans les activités de substitution. UN 131- وواصل اليوندسيب رصد التقدم المحرز في ادماج المنظور الجنساني في صميم الأنشطة، ودور التنظيمات المجتمعية المحلية في التنمية البديلة.
    136. le PNUCID a continué de participer au bilan commun de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement dont l'objet est de parvenir à une programmation commune plus systématique. UN 136- وواصل اليوندسيب مشاركته في التقييم القطري المشترك/اطار الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية، مما سيؤدي الى زيادة البرمجة المشتركة على نحو منتظم.
    35. le PNUCID a continué d'apporter une assistance pour développer les moyens d'enquête des services de contrôle des drogues et de répression, et pour renforcer les contrôles aux frontières des pays de l'Asie centrale. UN 35- وواصل اليوندسيب المساعدة في مجال تعزيز قدرات التحقيق لهيئات مراقبة المخدرات وانفاذ القوانين وكذلك في مجال تشديد الضوابط الحدودية في آسيا الوسطى.
    60. le PNUCID a continué d'intégrer la prévention de l'infection par le VIH et du sida dans les activités qu'il mène en matière de réduction de la demande et a, à cette fin, ciblé les usagers injecteurs. UN 60- وواصل اليوندسيب ادراج الوقاية من الهيف/الايدز في أعماله الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات باستهداف متعاطي المخدرات بالحقن.
    84. le PNUCID a continué d'apporter son concours à la stratégie de réduction de la demande de drogues au Brésil pour lutter contre l'abus des drogues et le VIH/sida. UN 84- وواصل اليوندسيب دعم الاستراتيجية البرازيلية لخفض الطلب، الرامية الى مكافحة تعاطي العقاقير وفيروس نقص المناعة البشرية (الهيف)/الايدز.
    le PNUCID a poursuivi l'exécution de son programme global de réduction de la demande de drogues sur trois ans, qui porte sur la prévention de l'abus des drogues et sur le renforcement des services de traitement et de réadaptation des toxicomanes. UN وواصل اليوندسيب تنفيذ برنامجه الشامل الثلاثي السنوات لخفض الطلب على المخدرات في باكستان، الذي يتألف من الوقاية من تعاطي المخدرات وتعزيز الخدمات الخاصة بمعالجة واعادة تأهيل متعاطي المخدرات.
    le PNUCID a poursuivi ses études en vue de rassembler des informations qualitatives sur le comportement des toxicomanes et sur les facteurs qui risquent de conduire à la toxicomanie et ceux qui en protègent. UN وواصل اليوندسيب الاضطلاع بدراسات تستهدف جمع معلومات نوعية من سلوك متعاطي المخدرات وعن الخطر المتصل بالتعاطي وكذلك العوامل الوقائية ذات الصلة به .
    77. le PNUCID a poursuivi l’élaboration d’un commentaire de la Convention de 1988, qui sera publié en 1997. UN ٧٧ - وواصل اليوندسيب إعداد تعليق على اتفاقية سنة ٨٨٩١ . وسينشر التعليق في عام ٧٩٩١ .
    le PNUCID a poursuivi ses travaux de recherche-développement sur les essais à la couleur appliqués aux dérivés des amphétamines et aux composants chimiques du khat (Catha edulis), en vue de leur incorporation éventuelle dans les trousses d’identification des drogues. UN وواصل اليوندسيب عمله المتعلق بالبحث والتطوير في مجال الاختبار اللوني لمشتقات اﻷمفيتامين والمكونات الكيميائية للقات من أجل احتمال ادراج ذلك في عدد التعرف على المخدرات .
    116. le PNUCID a poursuivi ses efforts visant à resserrer la coopération avec les institutions financières internationales, notamment la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et la Banque interaméricaine de développement. UN ٦١١ - وواصل اليوندسيب جهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية وبوجه خاص مع البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus