"وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Français

    • le PNUE a continué
        
    • le PNUE a poursuivi
        
    • le PNUE continue
        
    L'Organisation a par ailleurs été formée à la gestion de projet par le PNUD, tandis que le PNUE a continué de lui apporter son soutien en vertu d'un mémorandum d'accord de 2005 dans les domaines du droit et de l'éducation environnementaux, de l'écotourisme, des services liés aux énergies renouvelables et des évaluations environnementales. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم للمنظمة في إطار مذكرة التفاهم لعام 2005 في مجالات القانون البيئي والتعليم والسياحة الأيكولوجية وخدمات الطاقة المتجددة والتقييم البيئي.
    76. le PNUE a continué de mettre en œuvre et d'élaborer des projets sur la dégradation des terres à financer par l'intermédiaire du FEM. UN 76- وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ ووضع مشاريع تتعلق بتردي الأراضي لتُموَّل عن طريق مرفق البيئة العالمية.
    le PNUE a continué d'aider les pays de l'OCE à renforcer leurs actions écologiques, le développement durable, les partenariats, les études et les capacités. UN 65 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في مجالات تعزيز السياسات البيئية والتنمية المستدامة، والشراكات والدراسات، وبناء القدرات.
    le PNUE a continué d'apporter son soutien au Kirghizistan pour l'aider dans sa transition à des exploitations minières ne faisant pas appel à du mercure, en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR). UN 36 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم قيرغيزستان في الانتقال من تعدين الزئبق بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    En 1992, le PNUE a poursuivi son aide dans le cadre de ses programmes régionaux et sous-régionaux, des diverses conventions relatives à l'environnement, et du programme mondial concernant les études des incidences du climat et les stratégies d'adaptation. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم الى تلك البلدان في عام ١٩٩٢ من خلال برامجه اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، وفي إطار مختلف الاتفاقيات في هذا المجال والبرنامج العالمي لتقييم تأثير المناخ واستراتيجيات الاستجابة.
    le PNUE continue de conclure des partenariats avec les organisations intergouvernementales et régionales et de favoriser le dialogue avec les gouvernements et entre les gouvernements afin qu'ils comprennent mieux les liens existant entre le commerce, l'environnement et le développement. UN 107- وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إقامة شراكته مع المنظمات الحكومية-الدولية والإقليمية وكذلك على تعزيز الحوار مع الحكومات وفيما بينها لتحسين فهمها للصلات بين التجارة والبيئة والتنمية.
    le PNUE a continué d'appuyer le Centre de la communauté des Caraïbes sur les changements climatiques à Belize et aidé Nioué et les Palaos à établir leurs première et deuxième communications nationales à l'intention de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 35 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم إلى مركز تغير المناخ في مجتمع منطقة البحر الكاريبي في بليز وساعد نيوي وبالاو في اتصاليهما الأول والثاني باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    le PNUE a continué de collaborer étroitement avec la Communauté, s'attachant en particulier à l'adoption et à la mise en œuvre du plan d'action sous-régional pour l'initiative en faveur de l'environnement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, sous la direction de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN 102 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل عن كثب مع الجماعة الإنمائية لضمان اعتماد وتنفيذ خطة العمل دون الإقليمية بشأن المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بقيادة المؤتمر الوزاري الأفريقي للبيئة.
    22. le PNUE a continué à fournir une assistance juridique technique à des gouvernements, sur leur demande, aux fins de l'élaboration de cadres juridiques et institutionnels pour la gestion de l'environnement, et notamment le respect et l'application effective des accords multilatéraux sur l'environnement. UN 22 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة توفير المساعدة القانونية التقنية للحكومات بناء على طلبها لوضع أطر قانونية ومؤسسية للإدارة البيئية بما في ذلك فيما يتعلق بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    le PNUE a continué à diffuser des informations relatives à la lutte contre la désertification à l'échelle mondiale par l'intermédiaire du Desertification Control Bulletin (les numéros 34, 35 et 36 ont été publiés en 1999-2000). UN 33 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر المعلومات عن مراقبة التصحر على نطاق عالمي عن طريق نشرة مراقبة التصحر (الأعداد 34 و35 و36 أنتجت في الفترة 1999 - 2000).
    47. le PNUE a continué d'aider les pays africains à renforcer leurs législations nationales de l'environnement et leurs institutions connexes dans le cadre du projet conjoint PNUE/PNUD/Pays-Bas sur le droit et les institutions de l'environnement en Afrique. UN 47 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم مساعداته للبلدان الأفريقية في تعزيز تشريعاتها البيئية الوطنية ومؤسساتها ذات الصلة، وذلك في إطار المشروع المشترك بين برنامج البيئة/وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهولندا بشأن القانون البيئي والمؤسسات البيئية في أفريقيا.
    le PNUE a poursuivi la publication des textes des instruments juridiques internationaux conclus sous ses auspices et les distribue sur demande. UN ٢١٤ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشر صكوك النصوص القانونية الدولية المبرمة تحت رعايته وتوزيع هذه الصكوك، عند الطلب.
    38. le PNUE a poursuivi ses discussions avec plusieurs institutions spécialisées des Nations Unies sur les moyens, notamment financiers, d'entreprendre de nouvelles études sur les conséquences à long terme de la crise du Golfe. UN ٨٣ - وواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مناقشاته مع عديد من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن طرائق تحديد كيفية المضي قدما في إجراء دراسات أخرى لﻵثار الطويلة اﻷجل المترتبة على أزمة الخليج، بما في ذلك بحث الاحتياجات المالية.
    24. le PNUE continue à soutenir le groupe africain dans le cadre de la Convention sur les changements climatiques en facilitant sa participation à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN 25 - وواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم إلى الفريق الأفريقي بموجب اتفاقية تغير المناخ، عن طريق تيسير مشاركته في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus