"وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Français

    • le FNUAP a continué
        
    • le FNUAP continue
        
    • le FNUAP a poursuivi
        
    le FNUAP a continué de promouvoir indirectement le renforcement des capacités nationales en soutenant les instituts de formation, notamment l'Institut international du vieillissement à Malte et le programme de l'Université Columbia, à New York, consacré au vieillissement de la population dans les pays en développement. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بصورة غير مباشرة تشجيع بناء القدرات الوطنية وذلك بتقديم الدعم لمعاهد التدريب بما في ذلك المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة والبرنامج الدولي لجامعة كولومبيا في نيويورك المعني بشيخوخة السكان في البلدان النامية.
    le FNUAP a continué d'appuyer trois coalitions communautaires offrant un accompagnement psychosocial et une aide aux initiatives locales axées sur l'autonomisation des femmes. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم إلى ثلاثة تحالفات مجتمعية تسدي المشورة النفسية الاجتماعية وتقدم المساعدة في اتخاذ مبادرات مجتمعية مختلفة تركز على تمكين المرأة.
    le FNUAP a continué de former les membres des unités policières et militaires à la prise en charge respectueuse des rescapées de la violence sexiste, notamment en contribuant à la constitution d'équipes spéciales. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تدريب وحدات الشرطة والوحدات العسكرية على الاستجابة بحساسية للناجين من العنف الجنساني، بما في ذلك من خلال دعم إنشاء وحدات خاصة.
    :: le FNUAP a continué d'aider ses partenaires d'exécution à fournir des services vitaux de santé procréative dans 28 cliniques mobiles, 27 cliniques fixes et 13 dispensaires dans les provinces de Damas, Rif-Damas, Homs, Alep, Deir el-Zor, Raqqa, Hama, Deraa, Tartous et Lattaquié. UN :: وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم الدعم لشركائه المنفذين لتوفير خدمات الصحة الإنجابية المنقذة للحياة من خلال 28 عيادة متنقلة و 27 عيادة ثابتة و 13 مركزاً طبياً في محافظات دمشق وريف دمشق وحمص وحلب ودير الزور والرقة وحماة ودرعا وطرطوس واللاذقية.
    le FNUAP continue de s'efforcer à apporter plus de financements aux programmes, comme le montre clairement le tableau 1 sur le plan des ressources. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان الجهود التي يبذلها لتوجيه مزيد من الأموال نحو البرامج، وهو ما يتضح في الجدول 1، خطة الموارد.
    le FNUAP a poursuivi son processus de consultation avec les États Membres afin de régionaliser ses opérations. UN 4 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان عملية التشاور مع الدول الأعضاء لهيكلة عملياته على الصعيد الإقليمي.
    le FNUAP a continué d'étendre sa collaboration avec les principaux partisans du renforcement de la collaboration du secteur privé avec les Nations Unies au sens large. UN 50 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان توسيع نطاق مشاركته مع الدعاة الخارجيين الرئيسيين العاملين على زيادة مشاركة القطاع الخاص مع الأمم المتحدة بوجه عام.
    le FNUAP a continué de renforcer les capacités des pays à inclure la dynamique des populations et la santé en matière de sexualité et de procréation dans les politiques, les plans et les programmes de développement en diffusant des connaissances, en équipant les décideurs et les planificateurs des connaissances et des compétences appropriées et en appuyant l'utilisation de données factuelles. UN 33 - وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان بناء القدرة القطرية لإدماج الديناميات السكانية والصحة الجنسية والإنجابية في السياسات والخطط والبرامج الإنمائية عن طريق توليد المعارف وتزويد صانعي السياسات والمخططين بالمعارف والمهارات اللازمة، ودعم الاستفادة من الأدلة.
    Comme prévu et discuté lors de la réunion générale, le FNUAP a continué de collaborer avec l'OCI en finançant des activités communes avec l'ISESCO. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان ، وفق المخطط والمناقشة المتمخضين عن الاجتماع العام، تعاونه مع منظمة المؤتمر الإسلامي من خلال تمويل الأنشطة المشتركة مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة (الإيسيسكو).
    le FNUAP continue à travailler avec des partenaires des Nations Unies et des organisations non gouvernementales internationales (ONG) pour promouvoir la fourniture d'un soutien technique à l'Association des personnes vivant avec le VIH/sida et prévenir les VIH parmi les jeunes et les populations vulnérables dans les camps. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية على تقديم الدعم التقني والتشجيع على تقديمه إلى رابطة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلى منع الإصابة بالفيروس بين الشباب وغيرهم من الفئات المعرّضة للخطر في المخيّمات.
    le FNUAP a poursuivi sa collaboration avec les Partenaires pour la population et le développement et a aidé à évaluer la disponibilité de spécialistes de la coopération Sud-Sud, à analyser et diffuser les enseignements dégagés, les pratiques optimales et les modèles susceptibles d'être reproduits. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تعاونه مع الشركاء في مجال السكان والتنمية، وقد قدم مساعدة لتقييم توافر الخبرة الفنية في أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب، فحلل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والنماذج القابلة للتكرار ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus