"وواصل مكتب المدعي العام" - Traduction Arabe en Français

    • le Bureau du Procureur a continué
        
    • il a continué
        
    • le Bureau du Procureur a poursuivi ses
        
    le Bureau du Procureur a continué à fonctionner inlassablement, et a obtenu d'excellents résultats dans ses enquêtes et ses procès, et dans la collecte d'éléments de preuve. UN وواصل مكتب المدعي العام العمل دون كلل، ومع تحقيق نتائج ممتازة، في أنشطــة التحقيق والمحاكمة وجمع اﻷدلة.
    le Bureau du Procureur a continué à concentrer ses efforts sur l'arrestation des derniers fugitifs, efforts qui se sont soldés par l'arrestation de deux accusés. UN وواصل مكتب المدعي العام التركيز على تأمين إلقاء القبض على بقية المتهمين الهاربين وأسفرت جهوده عن القبض على اثنين منهم.
    le Bureau du Procureur a continué de solliciter l'assistance des États pour la communication des documents et des informations nécessaires à la préparation des procès en première instance et en appel. UN وواصل مكتب المدعي العام دعوة الدول إلى تقديم المستندات والمعلومات اللازمة لإعداد المحاكمات والطعون.
    le Bureau du Procureur a continué d'enquêter dans le cadre des quatre situations que j'ai évoquées. UN وواصل مكتب المدعي العام إجراء التحقيقات في الحالات الأربع التي وصفتها.
    il a continué à bénéficier de l'appui précieux du Bureau du Procureur du TPIR pour organiser le transfert sans heurts des fonctions et des activités. UN وواصل مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تقديم الدعم لمكتب المدعي العام للآلية على نحو يكفل انتقالا سلسا للمهام والأنشطة.
    le Bureau du Procureur a continué de remplir sa double fonction, à savoir enquêter sur les violations du droit international humanitaire et poursuivre leurs auteurs présumés devant les Chambres de première instance et la Chambre d'appel. UN وواصل مكتب المدعي العام عمله بالدور المزدوج الذي يؤديه وهو التحقيق في انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي، والملاحقة القضائية في تلك الانتهاكات أمام دوائر المحاكمة والاستئناف.
    le Bureau du Procureur a continué d'examiner à des fins de recevabilité l'opportunité et l'authenticité d'un grand nombre de procédures engagées dans le pays. UN ٧ - وواصل مكتب المدعي العام تحليل ملاءمة وصحة عدد كبير من الإجراءات الوطنية من أجل التوصل إلى استنتاجات بشأن مقبوليتها.
    le Bureau du Procureur a continué d'encourager et d'évaluer la coopération entre le TPIY et les États de l'ex-Yougoslavie, et le Procureur a continué de cultiver de bonnes relations de travail avec les parquets nationaux. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز وتقييم التعاون بين المحكمة وبلدان يوغوسلافيا السابقة، وواصل المدعي العام توطيد علاقات العمل مع المدعين العامين الوطنيين.
    le Bureau du Procureur a continué à rencontrer régulièrement des représentants du Service européen pour l'action extérieure, notamment le Directeur pour l'Afrique, ainsi que des membres du Parlement européen, qui se sont déplacés au siège de la Cour. UN وواصل مكتب المدعي العام عقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، بما في ذلك المدير الإداري المعني بأفريقيا، ومع أعضاء في البرلمان الأوروبي زاروا مقر المحكمة.
    le Bureau du Procureur a continué de renforcer ses liens avec les autorités des États de l'ex-Yougoslavie en vue d'encourager la coopération de celles-ci avec le Tribunal et apporter un soutien aux poursuites engagées par les juridictions nationales contre les auteurs de crimes de guerre. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز التفاعل مع سلطات دول يوغوسلافيا السابقة لتشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    le Bureau du Procureur a continué à collaborer étroitement avec ses partenaires étatiques et non étatiques dans la région et ailleurs. UN 31 - وواصل مكتب المدعي العام العمل في تعاون وثيق مع شركاء تابعين للدولة وغير تابعين لها داخل المنطقة ومن خارجها.
    le Bureau du Procureur a continué d'approfondir ses relations avec les parquets nationaux spécialisés dans les crimes de guerre. UN 70 - وواصل مكتب المدعي العام تطوير الشراكات مع المدعين العامين الوطنيين الذين يعالجون قضايا متعلقة بجرائم الحرب.
    le Bureau du Procureur a continué d'appuyer la poursuite des crimes de guerre en Bosnie-Herzégovine et, en particulier, les activités du parquet et de la section spécialisée dans les crimes de guerre. UN 76 - وواصل مكتب المدعي العام دعم المحاكمات الجارية في قضايا جرائم الحرب في البوسنة والهرسك، ولا سيما أعمال المدعي العام التابع للدولة والإدارة الخاصة لجرائم الحرب.
    le Bureau du Procureur a continué de fournir des dossiers d'enquête aux procureurs nationaux de la région pour complément d'enquête, de collaborer étroitement avec les autorités nationales et de les appuyer. UN وواصل مكتب المدعي العام تسليم المواد المتعلقة بالتحقيقات إلى المدعين الوطنيين في المنطقة لإجراء مزيد من التحقيق، كما واصل العمل في تعاون وثيق مع السلطات الوطنية وتقديم الدعم لها.
    le Bureau du Procureur a continué de renforcer ses liens avec les autorités des États de l'ex-Yougoslavie en vue d'encourager la coopération de celles-ci avec le Tribunal et d'appuyer les poursuites pour crimes de guerre engagées devant les juridictions nationales. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز التفاعل مع السلطات في دول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    le Bureau du Procureur a continué d'améliorer et d'évaluer la coopération apportée par les États de la région, et le Procureur n'a cessé de renouveler ses efforts en vue de favoriser de bonnes relations de travail avec les parquets nationaux. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز وتقييم التعاون مع المنطقة، واستأنف المدعي العام بذل جهود متواصلة من أجل تعزيز علاقات العمل مع المدّعين العامّين الوطنيين.
    le Bureau du Procureur a continué de favoriser la collaboration entre la Serbie, la BosnieHerzégovine et la Croatie pour agir contre l'impunité et encourager des relations de travail fructueuses entre les parquets de la région. UN وواصل مكتب المدعي العام تيسير التعاون بين صربيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا للتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز علاقات العمل البناءة بين المدّعين العامّين في المنطقة.
    le Bureau du Procureur a continué à fournir un appui à la Force internationale de police en autorisant ses agents à consulter ses bases de données pour s'y procurer des renseignements sur les candidats proposés pour servir comme agents de la nouvelle force de police dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine. UN وواصل مكتب المدعي العام دعمه لقوة الشرطة الدولية من خلال السماح لضباطها بالبحث في قواعد البيانات الخاصة به بغية استرجاع معلومات عن المرشحين المقترحين للخدمة كضباط في قوة الشرطة الجديدة في كافة أنحاء البوسنة والهرسك.
    La juge chargée de l'affaire, non titulaire, a estimé que la demande d'abandon des poursuites présentée par l'auteur n'était pas fondée. le Bureau du Procureur a continué d'instruire l'affaire sans tenir compte d'une éventuelle responsabilité de la CADIVI. UN ورفض القاضي المؤقت طلب صاحب البلاغ رفض الدعوى، وواصل مكتب المدعي العام التحقيق بدون النظر إلى المسؤولية المحتملة لCADIVI.
    il a continué de renforcer ses liens avec les autorités des États de l'ex-Yougoslavie, en vue d'encourager la coopération de celles-ci avec le Tribunal et d'appuyer la poursuite des crimes de guerre devant les juridictions nationales. UN وواصل مكتب المدعي العام تعزيز التفاعل مع السلطات في دول يوغوسلافيا السابقة، من أجل تشجيع التعاون مع المحكمة ودعم المحاكمات المحلية لمرتكبي جرائم الحرب.
    le Bureau du Procureur a poursuivi ses enquêtes sur toutes les pistes pertinentes et sur tous les moyens de défense potentiels. UN وواصل مكتب المدعي العام استكشاف كل الخيوط ذات الصلة والدفوع الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus