"ووافق أعضاء المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • les membres du Conseil sont convenus
        
    • les membres du Conseil ont approuvé
        
    • les membres du Conseil ont souscrit
        
    • les membres du Conseil ont décidé
        
    • les membres du Conseil sont tombés
        
    • les membres du Conseil ont convenu
        
    • les membres du Conseil ont déclaré partager
        
    • membres du Conseil ont décidé de
        
    les membres du Conseil sont convenus des attributions de cette mission, annexées à la présente. UN ووافق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة المرفقة بهذا.
    Dans leurs déclarations, les membres du Conseil sont convenus que les violations du régime des sanctions pourraient faire peser de graves menaces sur la sécurité en Côte d'Ivoire. UN ووافق أعضاء المجلس في بياناتهم على أن انتهاكات نظام الجزاءات قد تؤدي إلى تهديدات أمنية خطيرة في كوت ديفوار.
    les membres du Conseil sont convenus que l'embargo sur les armes devait rester en vigueur, compte tenu de la menace que continuaient de représenter les attaques transfrontières, de l'inexistence d'un cadre législatif interne permettant l'application de l'embargo et du fait que le Gouvernement n'avait pas apposé de marque sur les armes. UN ووافق أعضاء المجلس على أن يبقى حظر الأسلحة قائماً بالنظر إلى التهديد المستمر للهجمات عبر الحدود، وعدم وجود تشريعات تسمح بإنفاذه وعدم قيام الحكومة بوسم الأسلحة.
    les membres du Conseil ont approuvé les recommandations du Secrétaire général figurant dans son rapport. UN ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام الواردة في تقريره.
    les membres du Conseil ont souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à prolonger le mandat de la MONUIK. UN ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام باستمرار البعثة.
    les membres du Conseil ont décidé de surseoir au vote sur ce projet en attendant que le Secrétariat se soit entretenu avec la délégation israélienne. UN ووافق أعضاء المجلس على إرجاء التصويت على مشروع القرار انتظارا لاجتماع الأمانة العامة مع الوفد الإسرائيلي.
    les membres du Conseil sont convenus de tenir une séance le lendemain, au cours de laquelle le Secrétaire général, les membres du Conseil et la délégation de la Serbie pourraient intervenir. UN ووافق أعضاء المجلس على إجراء مناقشة في اليوم التالي، لا يتحدث فيها سوى الأمين العام وأعضاء المجلس ووفد صربيا، وإن كان بمقدور أي دولة من الدول الأعضاء حضورها إذا طلبت ذلك.
    les membres du Conseil sont convenus d'une déclaration à la presse, dans laquelle ils ont réitéré leur préoccupation face aux récents affrontements entre le Palipehutu-FNL et les Forces de défense nationale du Burundi, souligné la nécessité de cesser immédiatement les hostilités et exhorté les parties à appliquer intégralement l'Accord général de cessez-le-feu. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان للصحافة يكرر فيه أعضاء المجلس تأكيد ما ساورهم من القلق إزاء المجابهات التي حدثت مؤخرا بين قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطنية لبوروندي، وشددوا على ضرورة إيقاف الأعمال العدائية وحثوا الطرفين على تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النيران تنفيذا كاملا.
    les membres du Conseil sont convenus qu'il fallait accélérer les progrès sur le front politique et humanitaire ainsi que dans le domaine de la sécurité afin de permettre un déploiement efficace de la MINUAD. UN ووافق أعضاء المجلس على ضرورة إحراز تقدم أسرع في الجبهات السياسية والإنسانية والأمنية من أجل إنجاح نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    les membres du Conseil sont convenus du texte d'une déclaration à la presse. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان صحفي.
    les membres du Conseil sont convenus de tirer mieux profit des nouveaux moyens de communication pour maintenir le contact entre eux ainsi qu’avec le Président, avec le Département des affaires de désarmement et avec l’UNIDIR afin de procéder à des échanges de vues sur les faits nouveaux importants. UN ووافق أعضاء المجلس على زيادة الاستفادة من إمكانات الاتصالات الجديدة، للبقاء على اتصال بعضهم ببعض، وبالرئيس، وبإدارة شؤون نزع السلاح، وبمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وذلك بغية تبادل اﻵراء بشأن التطورات الهامة ذات الصلة.
    les membres du Conseil sont convenus de tirer mieux profit des nouveaux moyens de communication – électroniques ou autres – pour maintenir le contact entre eux ainsi qu’avec le Président, avec le Département des affaires de désarmement et avec l’UNIDIR afin de procéder à des échanges de vues sur les faits nouveaux importants intéressant le mandat du Conseil. UN ٤٤ - ووافق أعضاء المجلس على ضرورة الاستفادة بشكل أفضل من إمكانات الاتصالات الجديدة، الالكترونية أو سواها، للبقاء على اتصال ببعضهم البعض، وبالرئيس، وإدارة شؤون نزع السلاح، ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وذلك بهدف تبادل اﻵراء فيما بينهم بشأن التطورات الهامة ذات الصلة بولاية المجلس.
    les membres du Conseil ont approuvé les recommandations du Secrétaire général et souligné que les parties devaient établir un dialogue. UN ووافق أعضاء المجلس على توصيات اﻷمين العام وشددوا على ضرورة إجراء حوار بين اﻷطراف.
    les membres du Conseil ont approuvé une note du Président du Conseil (S/2002/56). > > UN " ووافق أعضاء المجلس على مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2002/56). "
    les membres du Conseil ont approuvé la proposition du Secrétaire général et l'en ont informé (S/1999/775). UN ووافق أعضاء المجلس على رغبة الأمين العام وأبلغوه بذلك (S/1999/775).
    les membres du Conseil ont souscrit à la recommandation du Secrétaire général tendant à prolonger le mandat de la MONUIK. UN ووافق أعضاء المجلس على توصية الأمين العام باستمرار البعثة.
    les membres du Conseil ont souscrit à ces observations et adopté le texte d'une déclaration à la presse dans laquelle ils ont félicité le peuple sierra-léonais. UN ووافق أعضاء المجلس على بيان صحفي يشيد بشعب سيراليون واعتمدوه.
    les membres du Conseil ont décidé que le Président du Conseil ferait une déclaration exposant la position du Conseil sur la question. UN ووافق أعضاء المجلس على أن يصدر رئيس المجلس بيانا يعرب فيه عن موقف المجلس من هذه المسألة.
    les membres du Conseil ont convenu qu'ils pourraient revenir sur cette question. UN ووافق أعضاء المجلس على أنه يمكن العودة إلى النظر في هذه المسألة.
    les membres du Conseil ont déclaré partager l'analyse du Secrétaire général adjoint quant à la gravité de la situation en République centrafricaine et ont globalement appuyé l'initiative en six points du Secrétaire général, qui permettrait de mobiliser plus encore la communauté internationale afin de répondre aux besoins immédiats du pays. UN ووافق أعضاء المجلس على تحليل وكيل الأمين العام للوضع المزري وأيدوا تأييدا واسعا مبادرة الأمين العام التي تتضمن ست نقاط لمواصلة تعبئة المجتمع الدولي لتلبية الاحتياجات الفورية لجمهورية أفريقيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus