"ووثائق أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • et autres documents
        
    • et d'autres documents
        
    • et des autres documents
        
    • ainsi que d'autres documents
        
    • documents et
        
    • les autres documents
        
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون لقوة الأمم المتحدة الثانية للسلام.
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون لقوة الأمم المتحدة الثانية للسلام.
    13. Il est prévu de publier en 1995 des circulaires, instructions administratives et autres documents relatifs à la délégation de pouvoirs. UN ١٣ - ومن المتوقع أن تنشر في عام ١٩٩٥ تعميمات وتعليمات إدارية ووثائق أخرى تتعلق بتفويض السلطات.
    Nombre d'articles, de documents d'information et d'autres documents dénués de stéréotypes publiés dans la presse électronique; UN عدد ما نشرته الصحافة الإلكترونية من مقالات إخبارية ووثائق إعلامية ووثائق أخرى خالية من التنميط؛
    L'équipe d'évaluation a fait des analyses théoriques et a examiné des DSRP et d'autres documents pertinents de plusieurs pays. UN 4 - وأجرى فريق التقييم استعراضات مكتبية كما استعرض ورقات استراتيجية الحد الفقر، ووثائق أخرى ذات صلة من عدة بلدان.
    Présentation du projet final de déclaration ministérielle et des autres documents par le Président, M. Marco Hausiku, Ministre namibien des affaires étrangères UN العرض المقدم من الرئيس، الأونرابل ماركو هاوسيكو، وزير خارجية ناميبيا، للمشروع النهائي للإعلان الوزاري ووثائق أخرى
    Évaluations, examens à mi-parcours et autres documents UN التقييمات، استعراضات منتصف المدة ووثائق أخرى
    C. Documents de travail et autres documents sans incidences financières confiés à des membres de la SousCommission en vertu UN جيم- ورقات عمل ووثائق أخرى لا تترتب عليها آثار مالية عُهد بها إلى أعضاء اللجنـة
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدمها منظومة الأمم المتحدة
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدمها منظومة الأمم المتحدة والمقررون الخاصون للمنتدى
    Note du Secrétariat et autres documents devant être présentés par les organismes des Nations Unies, les gouvernements et les organisations de peuples autochtones UN الوثائق مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    Note du Secrétariat et autres documents devant être présentés par des organismes des Nations Unies, des gouvernements et des organisations de peuples autochtones UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    Note du Secrétariat et autres documents qui seront présentés par les organismes des Nations Unies UN الوثائق: مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة
    Note du Secrétariat et autres documents qui seront présentés par les organismes des Nations Unies et les rapporteurs spéciaux de l'Instance UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى يقدمها كل من منظومة الأمم المتحدة والمقررين الخاصين للمنتدى
    Note du Secrétariat et autres documents présentés par les organismes des Nations Unies UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى ستقدم من منظومة الأمم المتحدة.
    On leur a dit qu'il n'était pas à la maison. Ils ont alors fouillé sa chambre et emporté des livres et d'autres documents. UN وعندما أخبرا بأنه غير موجود في البيت، فتشا غرفته وأخذا كتبا ووثائق أخرى معهما.
    Les accords sont généralement complétés par des descriptifs de projets et d'autres documents connexes. UN وعادة ما تُكمَّل الاتفاقات بوثائق المشاريع ووثائق أخرى داعمة.
    Dans un souci d'exhaustivité, la présente étude inclura également des instruments non contraignants et d'autres documents établis et adoptés par des organes faisant autorité. UN وتوخيا للكمال، سيشمل هذا الاستقصاء أيضا صكوكا قانونية غير ملزمة ووثائق أخرى أعدتها واعتمدتها هيئات مختصة.
    La liste des documents établis pour la session et des autres documents pertinents figure à l'annexe I. Les documents officiels de la session seront distribués selon les procédures normales et pourront aussi être consultés sur le site Web de la Convention (http://www.unccd.int). UN 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بوثائق الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. وبالإضافة إلى التوزيع الاعتيادي، ستتاح الوثائق الرسمية للدورة على موقع الاتفاقية الشبكي < www.unccd.int > .
    En outre, nous disposons d'Action 21, ainsi que d'autres documents pertinents et l'Engagement de Cartagena. UN ولدينا، باﻹضافة الى ذلك، جدول أعمال القرن ٢١، ووثائق أخرى ذات صلة، الى جانب التزام قرطاجنة.
    Plusieurs organisations et experts ont présenté des documents et des contributions sur la question. UN وقدم البضع من المنظمات وفرادى الخبراء مساهمات ووثائق أخرى ذات صلة بهذا الموضوع.
    Le Comité a continué, par ses activités de fixation de normes, d'échanges d'informations, de sensibilisation, d'information et de formation, à promouvoir les valeurs fondamentales et les principes reflétés dans le Code et dans les autres documents pertinents afin d'encourager une culture d'éthique et d'intégrité à l'Organisation. UN وواصلت اللجنة تعزيز القيم والمبادئ الأساسية التي تدعو إليها المدونة ووثائق أخرى ذات صلة بغية تدعيم ثقافة الأخلاق والنزاهة في المنظمة، من خلال الاضطلاع بمجموعة واسعة من الأنشطة، بما في ذلك وضع المعايير وتبادل المعلومات والتوعية والاجتماعات الإعلامية والأنشطة التدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus