"ووجهت إليه تهمة" - Traduction Arabe en Français

    • il a été inculpé
        
    • et inculpé
        
    • accusé de
        
    • inculpé de
        
    • inculpé pour
        
    • il aurait eu l
        
    • a été arrêté et accusé
        
    il a été inculpé en vertu de l'article 79 du Code pénal vietnamien. UN ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    il a été inculpé de violation de l'article 79 du Code pénal vietnamien. UN ووجهت إليه تهمة انتهاك المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    Il a ensuite été arrêté et inculpé pour violation des articles 339 et 363 du Code pénal. UN وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
    L'individu a par la suite été appréhendé par la police de Chypre et inculpé de tentative de meurtre. UN وألقت الشرطة القبرصية القبض على هذا الفرد لاحقا ووجهت إليه تهمة الشروع فـي القتل.
    Le douanier de service a été arrêté et accusé de prendre des pots-de-vin. UN وقد أعتقل موظف الجمارك المسؤول، ووجهت إليه تهمة الرشوة.
    2.4 Le 22 novembre 1991, M. Paraga a été arrêté dans une embuscade tendue par la police, au motif qu'il aurait eu l'intention de renverser le Gouvernement. UN 2-4 وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، ألقي القبض على السيد باراغا بعد أن نصب رجال الشرطة كميناً له ووجهت إليه تهمة التخطيط للإطاحة بالحكومة.
    il a été inculpé en vertu de l'article 79 du Code pénal vietnamien. UN ووجهت إليه تهمة بموجب المادة 79 من قانون العقوبات الفييتنامي.
    il a été inculpé de violation de la Loi sur les substances explosives et de la Loi sur les armes. UN ووجهت إليه تهمة انتهاك قانون المواد المتفجرة وقانون الأسلحة.
    il a été inculpé d'une autre infraction au cours de cette période. UN ووجهت إليه تهمة ارتكاب جرم آخر خلال هذه الفترة.
    il a été inculpé de violation de domicile. UN ووجهت إليه تهمة دخول محل الغير دون وجه قانوني.
    il a été inculpé de voies de fait contre des officiers de police. UN ووجهت إليه تهمة التهجم على أعوان الشرطة.
    Il a été arrêté et inculpé pour acte de terrorisme. UN وألقي القبض على يسارافيتش على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة القيام بعمل إرهابي.
    Il a ensuite été arrêté et inculpé pour violation des articles 339 et 363 du Code pénal. UN وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
    2.1 M. Deolall a été arrêté le 26 octobre 1993 et inculpé de meurtre le 3 novembre 1993. UN 2-1 ألقي القبض على السيد ديولال في 26 تشرين الأول/أكتوبر، ووجهت إليه تهمة القتل في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1993.
    5. M. Moungar a été arrêté le 3 novembre 2006 et inculpé de fraude. UN 5- وألقي القبض على السيد مونغار يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ووجهت إليه تهمة التضليل.
    M. Khandan a précédemment été convoqué pour interrogatoire par les autorités et accusé de propager des mensonges et de troubler l'opinion publique. UN واستدعت السلطات من قبل السيد خندان للاستجواب ووجهت إليه تهمة نشر الأكاذيب وإقلاق الرأي العام.
    Il a été accusé de porter atteinte à la sécurité intérieure et extérieure de l'État et pourrait écoper d'une peine maximale de huit ans de prison s'il est condamné. UN ووجهت إليه تهمة تهديد أمن الدولة الداخلي والخارجي، وقد يواجه عقوبة تصل إلى السجن ثماني سنوات في حالة إدانته.
    2.4 Le 22 novembre 1991, M. Paraga a été arrêté dans une embuscade tendue par la police, au motif qu'il aurait eu l'intention de renverser le Gouvernement. UN 2-4 وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، ألقي القبض على السيد باراغا بعد أن نصب رجال الشرطة كميناً له ووجهت إليه تهمة التخطيط للإطاحة بالحكومة.
    Après s'être entretenu de l'incident avec des journalistes étrangers, M. Paul Nallanayagam, président du Comité des citoyens de Kalmunai a été arrêté et accusé de propager des rumeurs et de faire de fausses déclarations. UN وقد تم اعتقال السيد بول نالاناياجم رئيس لجنة مواطني كالموناي ووجهت إليه تهمة نشر الشائعات والبيانات الكاذبة بعد أن تحدث إلى الصحفيين اﻷجانب عن هذه الحادثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus