la Directrice exécutive a remercié les délégations pour leurs commentaires et leur ferme soutien. | UN | 126 - ووجهت المديرة التنفيـــذية الشـــكر للوفـــود على تعليقاتها وتأييدها القوي. |
la Directrice exécutive a appelé l'attention sur les points relatifs au FNUAP dont le Conseil d'administration était saisi. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية الاهتمام إلى البنود المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان المعروضة على المجلس التنفيذي. |
la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et accueilli avec satisfaction les contributions versées au FNUAP. | UN | 24 - ووجهت المديرة التنفيـذية الشــكر للوفــود على تعليقاتها وأعربت عن تقديرها للتبرعات المقدمة للصندوق. |
la Directrice exécutive a remercié le Gouvernement néerlandais de son soutien et des contributions qu'il a annoncées, ainsi que plusieurs autres pays donateurs qui ont augmenté leurs contributions. | UN | 38 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى حكومة هولندا لما قدمته من دعم وللمساهمات التي أعلنتها، وكذلك إلى عدة بلدان مانحة أخرى لزيادة مساهماتها. |
la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations. | UN | 28 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها. |
la Directrice exécutive a remercié le Gouvernement néerlandais de son soutien et des contributions qu'il a annoncées, ainsi que plusieurs autres pays donateurs qui ont augmenté leurs contributions. | UN | 38 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى حكومة هولندا لما قدمته من دعم وللمساهمات التي أعلنتها، وكذلك إلى عدة بلدان مانحة أخرى لزيادة مساهماتها. |
la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations. | UN | 28 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها. |
195. Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et de leurs questions. | UN | ١٩٥ - ووجهت المديرة التنفيذية في ردها الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات وما قدمته من أسئلة. |
116. la Directrice exécutive a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants au niveau national. | UN | ١١٦ - ووجهت المديرة التنفيذية الاهتمام إلى عدد من التطورات اﻹيجابية على الصعيد القطري. |
195. Dans sa réponse, la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et de leurs questions. | UN | 195 - ووجهت المديرة التنفيذية في ردها الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات وما قدمته من أسئلة. |
116. la Directrice exécutive a appelé l'attention sur un certain nombre de faits encourageants au niveau national. | UN | ١١٦ - ووجهت المديرة التنفيذية الاهتمام إلى عدد من التطورات اﻹيجابية على الصعيد القطري. |
62. la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et suggestions aussi utiles que constructives. | UN | ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة. |
62. la Directrice exécutive a remercié les délégations de leurs observations et suggestions aussi utiles que constructives. | UN | ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة. |
la Directrice a appelé l'attention du Conseil sur le fait que le budget pour 2007 englobait de nouvelles activités destinées à renforcer les capacités, qui seraient mises en œuvre une fois achevées les activités de recherche menées en 2006. | UN | ووجهت المديرة نظر المجلس إلى أن ميزانية عام 2007 تتضمن أنشطة إضافية لبناء القدرات من المقرر الاضطلاع بها في متابعة لأنشطة البحوث التي تجرى خلال عام 2006. |
la Directrice exécutive a remercié les délégations et répondu aux questions du Conseil. | UN | 96 - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود وردّت على استفسارات المجلس. |
la Directrice exécutive a remercié les membres pour leur soutien et leurs conseils pendant les dix années de son mandat et a réaffirmé son engagement à s'attaquer aux questions des établissements humains dans sa prochaine fonction. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الأعضاء على دعمهم وإرشادهم لها أثناء فترة ولايتها التي امتدت لعشر سنوات وأعادت التأكيد على التزامها بمعالجة قضية المستوطنات البشرية في دورها المستقبلي. |
9. la Directrice exécutive a appelé l'attention sur le programme et les éléments financiers présentés dans l'aperçu statistique du rapport annuel. | UN | ٩ - ووجهت المديرة التنفيذية نظر المجلس إلى المعالم الرئيسية للبرنامج وللحالة المالية المعروضة في الاستعراض اﻹحصائي للتقرير السنوي. |
la Directrice générale a posé certaines questions au Conseil, notamment en ce qui concerne la façon dont l’UNICEF aiderait les gouvernements à mobiliser des fonds pour les enfants, la possibilité d’obtenir des ressources de base par des financements pluriannuels et les moyens permettant aux pays d’accroître leurs ressources en faveur des enfants. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية عددا من اﻷسئلة إلى المجلس، منها كيف يمكن لليونيسيف أن تساعد الحكومات في تأمين التمويل من أجل اﻷطفال، وإمكانية تأمين التمويل المتعدد السنوات للموارد اﻷساسية، وكيف يمكن للبلدان أن تزيد مواردها المخصصة للطفل. |
la Directrice générale a posé certaines questions au Conseil, notamment en ce qui concerne la façon dont l'UNICEF aiderait les gouvernements à mobiliser des fonds pour les enfants, la possibilité d'obtenir des ressources de base par des financements pluriannuels et les moyens permettant aux pays d'accroître leurs ressources en faveur des enfants. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية عددا من اﻷسئلة إلى المجلس، منها كيف يمكن لليونيسيف أن تساعد الحكومات في تأمين التمويل من أجل اﻷطفال، وإمكانية تأمين التمويل المتعدد السنوات للموارد اﻷساسية، وكيف يمكن للبلدان أن تزيد مواردها المخصصة للطفل. |
126. Répondant aux délégations, la Directrice exécutive a remercié tous les donateurs et plus particulièrement ceux qui avaient versé des contributions plus importantes que prévu. | UN | ١٢٦ - ووجهت المديرة التنفيذية في ردها الشكر لجميع المانحين على تبرعاتهم، وبخاصة من رفع منهم قيمة ما يقدمه من تبرعات للصندوق. |