le Président du Conseil a communiqué par lettre les résultats de ce vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
le Président du Conseil a communiqué par lettre le résultat de ce vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس مجلس اﻷمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس. |
le Président du Congrès national africain de l’Afrique du Sud y prononça une allocution. | UN | ووجه رئيس المؤتمر الوطني اﻷفريقي خطابا إلى المشاركين في هذا الاجتماع. |
le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/538) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه رئيس المجلس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/538( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
le Président du conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
le Président du Conseil de sécurité a alors communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها بنتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
le Président du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage a également lancé un appel pour l'élimination de la dette extérieure. | UN | ووجه رئيس مجلس إدارة صندوق التبرعات لمكافحة أشكال الرق المعاصرة نداءاً هو الآخر لإلغاء الدين الخارجي. |
Dans une lettre qu'il a adressée au Secrétaire général, le Président du Conseil a indiqué quels domaines devraient être examinés. | UN | ووجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام تشير إلى مجالات المناقشة التي سيجري تناولها. |
le Président du Conseil d'État pour la paix et le développement a invité cordialement le Secrétaire général à se rendre au Myanmar à une date qui leur conviendrait à tous les deux. | UN | ووجه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية إلى الأمين العام دعوة ودية لزيارة ميانمار في موعد مناسب لكلا الطرفين. |
le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس المجلس الى رئيس الجمعية العامة رسالة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس. |
le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس المجلس الى رئيس الجمعية العامة رسالة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس. |
le Président du Conseil a communiqué par écrit le résultat du vote au Président de l'Assemblée générale. | UN | ووجه رئيس المجلس الى رئيس الجمعية العامة رسالة يبلغه فيها بنتيجة التصويت في المجلس. |
2. le Président du Groupe de travail intergouvernemental à sa quinzième session a remercié son prédécesseur de son excellent travail. | UN | ٢- ووجه رئيس الفريق الحكومي الدولي العامل في دورته الخامسة عشرة الشكر إلى سلفه لما أنجزه من عمل ممتاز. |
le Président du CEP, M. Gérard Toussaint, a demandé instamment au Président Préval d'intervenir pour régler les problèmes auxquels se heurtait le Conseil, mais certains de ses collègues ont considéré que sa demande de dissolution de cette institution témoignait d'un esprit partisan. | UN | ووجه رئيس المجلس الانتخابي المؤقت السيد جيرارد توسنت، نداء إلى الرئيس بريفال للتدخل لحل المشاكل التي تواجه المؤسسة. وانتقد بعض زملائه دعوته لحل المجلس الانتخابي المؤقت، واعتبروها دعوة متحيزة. |
le Président du Conseil a aussi appelé l'attention des membres du Conseil sur les paragraphes 3 et 4 de l'article 163 de la Convention, qui prévoient ce qui suit : | UN | 9 - ووجه رئيس المجلس كذلك انتباه أعضاء المجلس إلى الفقرتين 3 و 4 من المادة 163 من الاتفاقية التي تنص على ما يلي: |
le Président du Comité a adressé une lettre dans ce sens au Secrétaire général adjoint à la gestion, le 14 mai 1999; | UN | ووجه رئيس اللجنة رسالة بهذا المضمون إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩؛ |
25. le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a appelé l'attention sur le rôle du CICR concernant les prisonniers et les personnes disparues. | UN | ٥٢ - ووجه رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الانتباه الى مهام اللجنة فيما يتصل باﻷسرى والمفقودين. |
Le 13 janvier 2012, le Président du Conseil de sécurité a adressé la lettre suivante au Secrétaire général : | UN | ووجه رئيس مجلس الأمن، في 13 كانون الثاني/يناير 2012، الرسالة الواردة أدناه إلى الأمين العام(): |
Le 20 janvier 2012, le Président du Conseil de sécurité a adressé la lettre suivante au Secrétaire général : | UN | ووجه رئيس مجلس الأمن، في 20 كانون الثاني/يناير 2012، الرسالة الواردة أدناه إلى الأمين العام(): |
le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/1309), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil. | UN | ووجه رئيس المجلس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2002/1309) الذي أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |