"ووحدة التقييم" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de l'évaluation
        
    • le Groupe du contrôle
        
    • du Groupe du contrôle
        
    • et du Groupe de l'évaluation
        
    La Section du budget et le Groupe de l’évaluation et de la productivité prévoient de rédiger des rapports de synthèse qui seront soumis à l’organe délibérant. UN ويُزمع قسم الميزانية ووحدة التقييم واﻹنتاجية إعداد تقارير موجزة سنوية لتقديمها إلى الجهاز التشريعي.
    L’application des directives en question, qui visent à aider les administrateurs de programme à s’acquitter de leurs responsabilités, est assurée conjointement par le Groupe de contrôle et d’inspection centraux et le Groupe de l’évaluation centrale. UN إن القصد من هذه المبادئ التوجيهية هو مساعدة مديري البرامج في اضطلاعهم بمسؤولياتهم؛ ويجري تنفيذها اﻵن بالاشتراك بين وحدة الرصد والتفتيش المركزيين ووحدة التقييم المركزية.
    16.70 le Groupe de l'évaluation indépendante fait rapport au Directeur exécutif. UN 16-70 ووحدة التقييم المستقل مسؤولة أمام المدير التنفيذي.
    hiérarchique Le système de contrôle hiérarchique et le Groupe du contrôle hiérarchique répondent à des objectifs d'importance. UN 50 - يحاول نظام التقييم الإداري ووحدة التقييم الإداري تحقيق عدد كبير من الأهداف المهمة.
    17. Indemnisations accordées par le Groupe du contrôle hiérarchique et les tribunaux UN 17 - التعويضات النقدية التي تمنحها المحكمتان ووحدة التقييم الإداري
    Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l’évaluation centrale, de la Division de l’audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l’inspection centraux et de la Section des investigations. UN ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية ووحدة الرصد والتفتيش المركزيين وقسم التحقيقات.
    Au fil des années, on s'est rendu compte qu'il fallait coordonner les programmes de travail du Groupe des services centraux de contrôle et d'inspection et du Groupe de l'évaluation centrale. Le regroupement des fonctions de ces deux groupes assurerait la cohérence nécessaire entre le suivi de l'exécution et l'évaluation des programmes. UN فلقد اتضحت على مر السنين الحاجة إلى تنسيق خطط عمل كل من الوحدة المركزية للرصد والتفتيش ووحدة التقييم المركزي، وأن من شأن توحيدها أن يحقق التلاحم الضروري بين رصد أداء البرامج وتقييم البرامج.
    La Direction, l'équipe chargée du développement institutionnel, les conseillers thématiques, l'équipe chargée des communications et de la promotion des activités de l'organisation et le Groupe de l'évaluation assureront l'exécution des principales activités dans leurs services respectifs. UN وستكفل المديرية، وفريق التنمية المؤسسية، والمستشارون المواضيعيون، وفريق الاتصال وتنمية الأعمال التجارية، ووحدة التقييم تنفيذ الأنشطة الرئيسية ذات الصلة بالوحدات التابعة لكل منها.
    Les directeurs de programmes, les conseillers techniques en suivi et en évaluation et le Groupe de l’évaluation passent les plans au crible pour s’assurer qu’ils sont en conformité avec le CRS et que les objectifs ont été fixés de manière réaliste. UN ويتولى مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم فرز الخطط الرامية إلى كفالة الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية وواقعية الأهداف.
    Les directeurs de programmes, les conseillers techniques en suivi et en évaluation et le Groupe de l'évaluation passent les rapports au crible pour s'assurer qu'ils sont en conformité avec le CRS et que les objectifs ont été fixés de manière réaliste. UN ويقوم مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم بفرز التقارير بدقة لكفالة الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية ووضع الأهداف بطريقة واقعية.
    Pour valider les données soumises, les directeurs de programmes et le Groupe de l'évaluation comparent les rapports techniques de terrain et les conclusions de l'évaluation externe des projets avec les rapports sur les plans annuels de travail correspondant à ces projets. UN وللتحقق من البيانات المقدمة، يقوم مديرو البرامج ووحدة التقييم بمقارنة التقارير التقنية الميدانية واستنتاجات التقييم الخارجي للمشروع مع تقارير خطط العمل السنوية لتلك المشاريع.
    14.22 Le Bureau du Directeur exécutif englobe le Groupe de la coordination et de la gestion des programmes, le Groupe de l'évaluation et du contrôle et le Bureau du secrétariat des organes directeurs. UN 14-22 ويضم مكتب المدير التنفيذي وحدة تنسيق وإدارة البرامج، ووحدة التقييم والرقابة، ومكتب أمانة الهيئات الإدارية.
    Les directeurs de programmes, les conseillers techniques en suivi et en évaluation et le Groupe de l'évaluation passent les objectifs au crible pour s'assurer qu'ils sont en conformité avec le CRS et que les objectifs ont été fixés de manière réaliste. UN ويتولى مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم فرز الخطط الرامية إلى ضمان الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية وواقعية الأهداف.
    Des services similaires sont fournis par le Groupe de l'innovation et de l'apprentissage de l'UNIFEM et le Groupe de l'évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN وثمة خدمات مماثلة يجري توفيرها على يد وحدة الابتكار والتّعّلم التابعة لموظفي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Les délégations ont constaté que le Bureau de l'Ombudsman, le Groupe du contrôle hiérarchique et le Bureau de l'aide juridique au personnel avaient un rôle important à jouer à cet égard. UN واعترفت الوفود بأهمية المهام التي يضطلع بها مكتب أمين المظالم ووحدة التقييم الإداري ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في هذا الصدد.
    Facteurs externes : Pas d'augmentation notable du nombre de dossiers transmis par des missions de maintien de la paix pour examen par le Comité des marchés du Siège, le Comité central de contrôle du matériel et le Groupe du contrôle hiérarchique. UN عدم حدوث زيادة كبيرة في عدد القضايا الواردة من بعثات حفظ السلام لكي تستعرضها لجنة المقر للعقود، ومجلس حصر الممتلكات في المقر، ووحدة التقييم الإداري.
    L'Assemblée ayant renforcé certains aspects du système à sa soixante-sixième session, le Secrétaire général estime que certaines de ses composantes, comme les tribunaux, le Bureau de l'aide juridique au personnel et le Groupe du contrôle hiérarchique, devraient être renforcés à ce stade. UN وتولّت الجمعية العامة توطيد بضعة من تلك المجالات في دورتها السادسة والستين، ويرى الأمين العام أنه ينبغي في الوقت الراهن تعزيز النظام في عدد من المجالات الأخرى، وهي المحكمتان، ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، ووحدة التقييم الإداري.
    Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l'évaluation centrale, de la Division de l'audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l'inspection centraux et de la Section des investigations. UN ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات.
    Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l'évaluation centrale, de la Division de l'audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l'inspection centraux et de la Section des investigations. UN ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات.
    Le Directeur supervise les activités du secrétariat, du Service de la coordination des politiques et du contrôle, du Service de l'appui à la gestion, du Groupe du contrôle hiérarchique et du Service administratif. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة مكتب المساعدين المباشرين، ودائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة التقييم الإداري، والمكتب التنفيذي.
    151. Quelques représentants se sont déclarés préoccupés par le retard pris dans la diffusion des rapports du Bureau des services de contrôle interne et du Groupe de l'évaluation indépendante. UN 151- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء التأخر في إطلاع اللجنة على تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التقييم المستقل.
    151. Quelques représentants se sont déclarés préoccupés par le retard pris dans la diffusion des rapports du Bureau des services de contrôle interne et du Groupe de l'évaluation indépendante. UN 151- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء التأخر في إطلاع اللجنة على تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التقييم المستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus