le Groupe des politiques et du contrôle (Bureau de la gestion) est chargé d'appliquer cette recommandation. | UN | ومكتب الشؤون الإدارية ووحدة السياسات والرقابة مسؤولان عن هذه التوصية. |
Le Bureau de la gestion et le Groupe des politiques et du contrôle sont chargés d'appliquer cette recommandation. | UN | والمسؤولان عن هذه التوصية هما مكتب الشؤون الإدارية ووحدة السياسات والرقابة. |
Le Bureau comprend le Groupe de la gestion des programmes, le Groupe des politiques de développement et de la coordination intersectorielle et le Groupe de l'information; | UN | ويشمل وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛ |
Il supervise également le fonctionnement du Groupe de la gestion des programmes, du Groupe des politiques de développement et de la coordination intersectorielle et du Groupe de l'information; | UN | وهو يشرف أيضا على سير العمل في وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛ |
Au quotidien, le ou la titulaire du poste proposé dirigerait la Section de la formation et du perfectionnement, le Groupe de la politique de sécurité, de la planification et de la coordination, le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi, et le Groupe de gestion du stress traumatique. | UN | وعلى أساس يومي، سيدير شاغل الوظيفة قسم التدريب والتنمية، ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، ووحدة الامتثال والتقييم والرصد، ووحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |
L'adjoint serait chargé de la gestion des activités courantes du Département et plus particulièrement de la direction et de la gestion du Service administratif, du Groupe de la politique de sécurité, de la planification et de la coordination, du Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi et du Service de l'appui aux bureaux extérieurs. | UN | ويدير النائب الأنشطة اليومية لإدارة السلامة والأمن، إلى جانب اضطلاعه بمسؤولية محددة لتوجيه وإدارة المكتب التنفيذي ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق ووحدة الامتثال والتقييم والرصد وقسم الدعم الميداني. |
Comme il a déjà été indiqué au Comité spécial, le Groupe des enseignements tirés des missions et le Groupe des politiques et de l’analyse ont été fusionnés, afin de favoriser les effets de synergie que permet la complémentarité de leurs activités. | UN | وحسبما أفيدت اللجنة الخاصة من قبل، تم إدماج وحدة الدروس المستفادة ووحدة السياسات والتحليل لتعزيز التفاعل القائم على تكامل مهامهما. |
i) Le Bureau du Secrétaire général adjoint, qui comprend : le Service administratif, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre d'opérations et le Bureau du Conseiller militaire. | UN | `١` مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتألف من: المكتب التنفيذي، ووحدة السياسات والتحليلات، ومكتب العمليات، ومكتب المستشار العسكري. |
La Division de la police civile comprend maintenant trois unités administratives : le Bureau du conseiller de la police civile, le Groupe des politiques et de la planification et le Groupe de la gestion des missions. | UN | 40 - وتتألف شعبة الشرطة المدنية حاليا من ثلاث وحدات تنظيمية هي: مكتب مستشار الشرطة المدنية ووحدة السياسات والتخطيط ووحدة إدارة البعثات. |
2.11 L'exécution du sous-programme est confiée au Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, qui regroupe le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre de situation et le Service administratif sous l’autorité du Secrétaire général adjoint. | UN | ٢-١١ ويتولى تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتكون من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليلات، ومركز العمليات، والمكتب التنفيذي. |
2.11 L'exécution du sous-programme est confiée au Bureau du Secrétaire général adjoint, dirigé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et regroupant le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre d'opérations et le Service administratif. | UN | ٢-١١ ويتولى تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتكون من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليلات، ومركز العمليات، والمكتب التنفيذي. |
6. Outre le Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, cette unité administrative comprend le Bureau du Conseil militaire, le Centre de situation, le Groupe des politiques et de l'analyse et le Service administratif. | UN | ٦ - يضم مكتب وكيل اﻷمين العام مكتبه المباشر، ومكتب المستشار العسكري، ومركز العمليات، ووحدة السياسات والتحليلات، والمكتب التنفيذي. |
6. Outre le Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, cette unité administrative comprend le Bureau du Conseiller militaire, le Centre d'opérations, le Groupe des politiques et de l'analyse et le service administratif. | UN | ٦ - تشمل هذه الوحدة، باﻹضافة إلى مكتب وكيل اﻷمين العام، مكتب المستشار العسكري، ومركز العمليات، ووحدة السياسات والتحليلات، والمكتب التنفيذي. |
3.13 C'est le Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, (y compris le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse et le Centre de situation), qui est chargé de l'exécution de ce sous-programme. | UN | ٣-١٣ وسيتولى مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك مكتب المستشار العسكري ووحدة السياسات والتحليلات ومركز العمليات، مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي. |
3.13 C'est le Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, (y compris le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse et le Centre de situation), qui est chargé de l'exécution de ce sous-programme. | UN | ٣-١٣ وسيتولى مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك مكتب المستشار العسكري ووحدة السياسات والتحليلات ومركز العمليات، مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي. |
2.11 L'exécution du sous-programme est confiée au Bureau du Secrétaire général adjoint, dirigé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et regroupant le Bureau du Conseiller militaire, le Groupe des politiques et de l'analyse, le Centre d'opérations et le Service administratif. | UN | ٢-١١ ويتولى تنفيذ البرنامج الفرعي مكتب وكيل اﻷمين العام، الذي يتكون من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليلات، ومركز العمليات، والمكتب التنفيذي. |
le Groupe des politiques, de la planification et de la coordination s'emploie à définir des critères d'évaluation de la mise en œuvre des mesures de sécurité, qui permettront aux équipes d'inspection et d'évaluation de disposer de points de repère transparents et uniformes pour déterminer dans quelle mesure les règles sont respectées dans l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | ووحدة السياسات العامة والتخطيط والتنسيق بصدد إعداد معايير يمكن قياس مدى تنفيذ التدابير الأمنية على أساسها؛ وستزود هذه المعايير بمجرد إعدادها أفرقة رصد الامتثال والتقييم بنقاط مرجعية شفافة وموحدة لتقييم مستوى الامتثال في أرجاء منظومة الأمم المتحدة. |
Le Bureau du Représentant spécial adjoint comporte quatre groupes : l'équipe de collaborateurs directs, le Groupe des politiques et de la planification, le Groupe de la coordination intégrée et de la sensibilisation et le Groupe de la coordination sur le terrain. | UN | 123 - ويشمل مكتب نائب الممثل الخاص أربع وحدات، هي المكتب المباشر، ووحدة السياسات والتخطيط، والوحدة المتكاملة للتنسيق والاتصال، ووحدة التنسيق الميداني. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, du Groupe des politiques, de l’analyse et des enseignements tirés des missions et du Service administratif. | UN | ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام ووحدة السياسات والتحليل والدروس المستخلصة والمكتب التنفيذي. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint proprement dit, du Bureau du Conseiller militaire, du Groupe des politiques et de l’analyse et du Service administratif. | UN | وهو يتكون من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام، ومكتب المستشار العسكري، ووحدة السياسات والتحليل والمكتب التنفيذي. الجدول ٣ |
Au quotidien, le ou la titulaire du poste proposé dirigerait la Section de la formation et du perfectionnement, le Groupe de la politique de sécurité, de la planification et de la coordination, le Groupe de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi, et le Groupe de gestion du stress traumatique. | UN | وعلى أساس يومي، سيدير شاغل الوظيفة قسم التدريب والتنمية، ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، ووحدة الامتثال والتقييم والرصد، ووحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |
35.17 Pour la gestion du Département, le Secrétaire général adjoint dispose actuellement de l'appui de son Bureau, du Groupe de la politique de sécurité, de la planification et de la coordination et de la Section de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi. | UN | 35-17 وفي سياق تسيير أعمال الإدارة، يتلقى وكيل الأمين العام حاليا الدعم من مكتب وكيل الأمين العام، ووحدة السياسات والتخطيط والتنسيق، وقسم الامتثال والتقييم والرصد. |