"وورش" - Traduction Arabe en Français

    • et ateliers
        
    • ateliers et
        
    • des ateliers
        
    • ateliers de
        
    • et les ateliers
        
    Sessions et ateliers de formation en faveur de l'éducation des filles (2007) UN يبين الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007
    Le Comité a déjà organisé plusieurs sessions de formation et ateliers dont voici quelques exemples : UN وقد عقدت اللجنة العديد من الدورات التدريبية وورش العمل منها على سبيل المثال:
    Dans ce cadre se sont tenus 38 séminaires, tables rondes, ateliers et classes de maître. UN ونُفذ في إطار هذا المعرض 38 من الندوات والموائد المستديرة والدورات التدريبية وورش العمل.
    Chypre a instauré un régime de financement spécial pour la restauration des bâtiments traditionnels et leur transformation en centres d'hébergement, en restaurants, en ateliers et en musées. UN ونفذت قبرص خطة مالية خاصة لترميم المباني التقليدية وتحويلها إلى وحدات للإقامة ومطاعم وورش ومتاحف.
    On leur propose des travaux de réhabilitation, des emplois protégés et des ateliers protégés, et leurs employeurs bénéficient de subventions spéciales. UN وتُتاح لهؤلاء الأشخاص إعادة التأهيل للعمل، وأعمال وورش عمل مُحْتَضَنة، كما يحصل أرباب عملهم على منح خاصة.
    Par exemple, la Mission compte construire un entrepôt et organiser des ateliers d'ingénierie afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience de l'opération. UN وستقوم البعثة على سبيل المثال بإنشاء مخزن موحد وورش هندسية متقدمة لتحسين كفاءة العملية وفعاليتها
    À la fin de la rencontre, le groupe s'est divisé en deux petits groupes qui ont inspecté les machines, les entrepôts et les pièces fabriquées dans tous les bâtiments et les ateliers du site. UN وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه.
    Sessions de formation et ateliers sur les écoles < < amies des enfants > > au profit des associations de parents d'élèves UN :: دورات تدريبية وورش عمل حول المدارس الصديقة للأطفال استهدفت مجالس الآباء والأمهات
    De plus, les sociétés actives dans le domaine des technologies d'exploration et d'exploitation des grands fonds marins sont de plus en plus désireuses de participer aux séminaires et ateliers organisés par l'Autorité. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازداد اهتمام شركات تكنولوجيا أعماق المحيطات بالمشاركة في الندوات وورش العمل التي تنظمها السلطة.
    Sessions et ateliers de formation mis en œuvre en 2007 en faveur de l'éducation des filles UN الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007
    vii) Encourager la tenue de séminaires, colloques et ateliers consacrés à tous les éléments et aspects du processus éducationnel ; UN `7` تشجيع إقامة الندوات واللقاءات وورش العمل التي تسلط الأضواء على العملية التعليمية وتحللها في جميع عناصرها وأبعادها؛
    Elle a organisé davantage de séminaires, d'ateliers et de conférences, en particulier à New York et à Paris. UN وتزايد عدد الندوات وورش العمل والمؤتمرات التي نظمتها الجامعة وخاصة في نيويورك وباريس.
    Elle a inspecté l'ensemble des installations, des ateliers et des entrepôts de l'entreprise et a posé des questions sur la nature des activités menées dans les installations de production et de prestation de services. UN وفتش الفريق جميع مرافق وورش ومخازن الشركة واستفسر أثناء التفتيش عن طبيعة عمل هذه المرافق الإنتاجية والخدمية.
    En outre, un nouveau programme de formation, comprenant des séminaires, des ateliers et des conférences, est proposé en ce moment aux praticiens. UN وفضلا عن ذلك، يجري الآن تنفيذ برنامج تدريبي جديد يتضمن حلقات دراسية وورش عمل ومحاضرات ويستهدف العاملين في المجال الطبي.
    Ils se sont par ailleurs félicités des conférences et des ateliers régionaux organisés en vue de la Conférence et des efforts consentis à cet égard par les États les ayant accueillis. UN وعلاوة على ذلك، رحبوا بعقد مؤتمرات وورش إقليمية للتحضير للمؤتمر وأعربوا عن تقديرهم للدول المضيفة في هذا الشأن.
    :: Organiser des cours et d'ateliers de formation nationaux et panarabes en vue de renforcer les capacités opérationnelles dans ce domaine; UN :: تنفيذ دورات تدريبية وورش عمل متخصصة وطنية وقومية لرفع كفاءة القدرات البشرية العربية العاملة في هذا المجال.
    Organisation de cours et d'ateliers de formation nationaux et panarabes UN تنفيذ دورات تدريبية وورش عمل قومية ووطنية
    L'équipe a ensuite inspecté le groupe de bâtiments et les ateliers de l'usine, puis a photographié certaines machines. UN فتشت بعدها المجموعة أبنية وورش المصنع وصورت بعض المعدات.
    L'équipe a inspecté les services et les ateliers de fabrication et a posé des questions au Directeur de l'usine sur la capacité de production de l'usine. UN فتش الفريق أقسام وورش المصنع، واستفسر من مدير المصنع عن طاقة المصنع الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus