"وورقات استراتيجية الحد من" - Traduction Arabe en Français

    • documents de stratégie pour la réduction de
        
    • les documents de stratégie de réduction de
        
    • et de réduction de
        
    • document de stratégie pour la réduction de
        
    • des documents de stratégie de réduction de
        
    • et des documents stratégiques de réduction de
        
    • et les stratégies d'atténuation de
        
    • les documents stratégiques de réduction de
        
    Dans les rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, l'accent a été mis jusqu'à présent sur les programmes de contrôle. UN ولقد تم التركيز حتى الآن على برامج الرصد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Il convient de noter enfin que le nombre d'initiatives de collaboration autour de cadres d'action tels que les objectifs du Millénaire pour le développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, augmente régulièrement. UN وتتزايد بصورة منتظمة أشكال التعاون في الأطر السياسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Services consultatifs, à la demande des pays, afin de renforcer leur capacité d'intégration du commerce dans les stratégies de développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN :: تقديم خدمات استشارية استجابةً للطلبات الواردة من البلدان ملتمسة تعزيز قدرتها على دمج التجارة في استراتيجياتها الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Par le bais du Programme Alliance pour les villes, la composante environnement sera renforcée dans les activités d'aménagement urbain et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté en zones urbaines. UN وسيتم، من خلال برنامج تحالف المدن، تدعيم المكون البيئي في أنشطة تنمية المدن وورقات استراتيجية الحد من الفقر في الحضر.
    Les investissements exigés, relativement modestes, ont intéressé les donateurs lorsqu'on leur a donné la priorité dans les plans de développement et de réduction de la pauvreté. UN وكانت الاستثمارات المطلوبة متواضعة نسبيا وجذبت إليها التمويل من جانب المانحين عندما مُنحت أولوية في الخطط الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Activités participatives et document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN العملية التشاركية وورقات استراتيجية الحد من الفقر
    Plusieurs délégations ont encouragé le FNUAP à participer au Cadre de développement intégré de la Banque mondiale ainsi qu'à l'établissement des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 25 - وشجعت عدة وفود الصندوق على الاشتراك في إطار عمل البنك الدولي للتنمية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elles ont noté que l'évaluation réaffirmait l'avantage comparatif du PNUD dans la lutte contre la pauvreté, en particulier son rôle dirigeant dans la production d'analyses pour la promotion des OMD et l'élaboration des rapports sur le développement humain et des documents stratégiques de réduction de la pauvreté. UN وأشارت الوفود إلى أن التقييم أكد من جديد الميزة النسبية للبرنامج في مجال الحد من الفقر، ولا سيما كرائد تحليلي في مناصرة الأهداف الإنمائية للألفية وفي إعداد تقارير التنمية البشرية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Les participants ont souligné qu'il importait que le Programme d'action soit appliqué en tenant compte des autres objectifs internationaux de développement, tels que la réforme du secteur de la santé, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وشدد المنتدى على أهمية ضمان اتساق برنامج العمل مع الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى، ومنها على سبيل المثال إصلاح القطاع الصحي، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والأهداف الإنمائية للألفية.
    À l'échelon des pays, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté facilitent la collaboration interinstitutions, y compris avec les institutions de Bretton Woods. UN وعلى صعيد البلدان، يفضي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر إلى تيسير التعاون فيما بين الوكالات، بما في ذلك مع مؤسسات بريتون وودز.
    L'évaluation montre qu'il est nécessaire d'accroître la clarté, la convergence et la coordination des processus de suivi et d'établissement de rapports en ce qui concerne les objectifs du Millénaire pour le développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وتُبرز عملية التقييم الحاجة إلى المزيد من الوضوح والتنسيق والاتساق بين عمليتي الرصد والإبلاغ من أجل تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Ces réseaux font campagne auprès des institutions pour orienter les priorités régionales et nationales, dans le cadre notamment du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN وتعزز هذه الشبكات التأثير على المؤسسات والأولويات الإقليمية والوطنية، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Lesdits outils sont particulièrement utiles s'agissant de tirer parti des possibilités qu'offrent les approches coordonnées des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et d'autres accords et plans d'action intergouvernementaux. UN وتتسم هذه الأدوات بأهمية خاصة بالنسبة للفرص التي تتيحها النهج المتسقة لتناول الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من الاتفاقات وخطط العمل الحكومية الدولية.
    À cet égard, le Président a salué les progrès réalisés concernant les bilans communs de pays, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وأشاد في هذا الصدد بالتقدم المحرز بخصوص التقييم القطري الموحد، وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Les politiques énergétiques nationales et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté se concentrent souvent sur l'électrification et ne reflètent pas de manière adéquate l'importance de l'énergie de cuisson. UN وغالبا ما تركز سياسات الطاقة الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر على إدخال الكهرباء ولا تعكس على النحو الكافي أهمية أنواع الطاقة المستخدمة في الطهي.
    Les migrations devraient être intégrées dans les plans nationaux de développement et dans les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 38 - ومضى يقول إنه ينبغي إدراج الهجرة في خطط التنمية الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Dans certains cas, les gouvernements ont intégré les priorités de la prévention et de la réduction de la violence armée dans les documents de stratégies de développement et de réduction de la pauvreté pour être certains que les facteurs de risques clé contribuant à la violence armée soient pris en considération dans les stratégies, les plans et les budgets pertinents. UN وفي بعض الحالات، أدرجت الحكومات الأولويات المتعلقة بمنع العنف المسلح والحد منه في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر لكفالة أخذ عوامل الخطر الرئيسية المؤدية إلى العنف المسلح في الحسبان في الاستراتيجيات والخطط والميزانيات ذات الصلة.
    Pour les pays en développement, ceci signifie inclure ces objectifs dans leurs demandes d'aide au développement en les intégrant dans leurs stratégies nationales de développement durable, d'assistance et de réduction de la pauvreté. UN ويعني ذلك بالنسبة للبلدان النامية إدراج هذه الأهداف في طلباتها للمساعدة الإنمائية بواسطة إدماجها فيما تضعه من استراتيجيات التنمية المستدامة، واستراتيجيات المساعدة القطرية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Il est également essentiel de simplifier les exigences en matière de présentation de rapports, en particulier ceux prescrits par le système des Nations Unies, comme le bilan commun de pays, le rapport national sur le développement humain et le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ويتعين أيضا ترشيد متطلبات الإبلاغ وخاصة تلك الــتي تحددهــا منظومة الأمم المتحدة مثل التقييم القطري المشترك والتقارير الوطنية للتنمية البشرية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    14. Il a été demandé à l'expert indépendant quelle serait la relation entre le pacte pour le développement et le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN 14- وطرح سؤال على الخبير المستقل عن شكل العلاقة بين التعاهد من أجل التنمية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Plusieurs délégations ont encouragé le FNUAP à participer au Cadre de développement intégré de la Banque mondiale ainsi qu'à l'établissement des documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 25 - وشجعت عدة وفود الصندوق على الاشتراك في إطار عمل البنك الدولي للتنمية الشاملة وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Elles ont noté que l'évaluation réaffirmait l'avantage comparatif du PNUD dans la lutte contre la pauvreté, en particulier son rôle dirigeant dans la production d'analyse pour la promotion des OMD et l'élaboration des rapports sur le développement humain et des documents stratégiques de réduction de la pauvreté. UN وأشارت الوفود إلى أن التقييم أكد من جديد الميزة النسبية للبرنامج في مجال الحد من الفقر، ولا سيما كرائد تحليلي في مناصرة الأهداف الإنمائية للألفية وفي إعداد تقارير التنمية البشرية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Ils ont donné des exemples concrets de cette évolution, notamment en ce qui concerne les relations entre le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le cadre général de développement de la Banque mondiale et les stratégies d'atténuation de la pauvreté élaborées dans le cadre de l'initiative PPTE. UN وفي هذا الصدد، أبديت ملاحظات عملية بشأن التعاون على الصعيد الميداني، لا سيما الروابط بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والإطار الإنمائي الشامل للبنك الدولي، وورقات استراتيجية الحد من الفقر التي جرى إعدادها بصدد مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالدين.
    - Organiser un débat avec le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) pour déterminer le rang de priorité accordé dans les budgets nationaux et les documents stratégiques de réduction de la pauvreté à l'eau et à l'assainissement; UN - مناقشة السياسة المعتمدة مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير لتقييم الأولوية المعطاة في الميزانيات الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر لقطاعي المياه والتصحاح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus