Un mécanisme spécial de signalement des affaires de violence a récemment été élaboré par le MdCF et le Ministère de la santé publique. | UN | وقامت وزارة شؤون المرأة ووزارة الصحة العامة مؤخراً بإنشاء آلية خاصة لتسجيل حالات العنف. |
Ce programme est coordonné par le Ministère de la femme, de concert avec le Bureau de la Première Dame et le Ministère de la santé publique. | UN | وتقوم وزارة شؤون المرأة بتنسيق هذا البرنامج بالتعاون مع مكتب السيدة الأولى ووزارة الصحة العامة. |
établissement d'un protocole de coopération avec les organisations de la société civile et le Ministère de la santé et de la population. | UN | تم عمل بروتوكول تعاون بين الصندوق الاجتماعي للتنمية والجمعيات الأهلية ووزارة الصحة والسكان. |
Le groupe de travail est composé de représentants du Ministère des affaires sociales, du Ministère de la santé, du Ministère de l'industrie et du commerce et du Ministère de l'intérieur. | UN | ويتألف الفريق العامل من ممثلي وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة الصناعة والتجارة ووزارة الداخلية. |
Le Gouvernement des Îles Cook était représenté par des membres de la police et des Ministères de la justice et de la santé. | UN | ومثل الحكومة ممثلون عن إدارة الشرطة ومكتب قانون التاج ووزارة الصحة. |
Les laboratoires douaniers opèrent dans le cadre de la coopération entre l'Autorité turque des douanes et le Ministère de la santé. | UN | وتعمل مختبرات الجمارك في إطار التعاون القائم بين السلطات الجمركية التركية ووزارة الصحة. |
:: Fourniture, par l'OMS et le Ministère de la santé de l'État, de médicaments et de trousses de premiers soins à sept centres de santé de la ville; | UN | :: توفير الأدوية ومعدات الإسعاف لسبعة مستوصفات في المدينة من قبل منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة بالولاية |
Le Ministère de l'éducation et des sports et le Ministère de la santé sont responsables de la mise en oeuvre de cette mesure; | UN | ووزارة التعليم والألعاب الرياضية ووزارة الصحة مسؤولتان عن تنفيذ هذا التدبير. |
L'UNICEF et le Ministère de la santé ont entrepris une campagne nationale de vaccination contre la rougeole qui concerne plus de 9 millions d'enfants. | UN | وقد بدأت اليونيسيف، ووزارة الصحة حملة تحصين ضد الحصبة في كل أنحاء البلد تستهدف أكثر من تسعة ملايين طفل. |
La Commission nationale du sida et le Ministère de la santé et de la population sont les principales agences d'application. | UN | واللجنة الوطنية المعنيـــة بالإيـدز ووزارة الصحة والسكان هما وكالتا التنفيذ الرئيسيتان. |
Avec l'assistance du FNUAP, le Ministère de l'éducation et le Ministère de la santé ont publié conjointement à l'intention des adolescentes une autre brochure, contenant des informations sur la puberté. | UN | وبمساعدة الصندوق، تم وضع كتيب آخر للمراهقات تضمن معلومات حول البلوغ، وتم نشره بالاشتراك مع وزارة التعليم ووزارة الصحة. |
La Division du travail et le Ministère de la santé sont responsables de la sûreté et de la protection sanitaire dans le milieu professionnel. | UN | وحماية الصحة والسلامة في العمل هي في المقام الأول مسؤولية شعبة العمل ووزارة الصحة. |
Le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme et le Ministère de la santé se disaient favorables à l'interruption de la grossesse si la femme enceinte le souhaitait. | UN | ودعمت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة الصحة الترخيص بإنهاء الحمل إذا أرادت الحامل ذلك. |
En Republika Srpska, les autorités compétentes sont le Ministère du travail et de la protection des anciens combattants et le Ministère de la santé et de la protection sociale. | UN | أما في جمهورية صربسكا فتتمثل السلطات المختصة في وزارة العمل وحماية قدماء المحاربين، ووزارة الصحة والحماية الاجتماعية. |
Le Programme intersectoriel d'éducation pour une vie saine est le résultat d'un accord conclu entre le Ministère de l'éducation et le Ministère de la santé. . | UN | :: برنامج التعليم الصحي المشترك بين القطاعات، وهو نتيجة اتفاق بين وزارة التعليم ووزارة الصحة. |
Un stage de formation à la prise en charge des malades mentaux a été organisé à Djouba à l'intention de 27 membres du personnel médical des prisons et du Ministère de la santé. | UN | ونظمت دورة عن إدارة الأمراض العقلية لـ 27 من الموظفين الطبيين العاملين في جهاز السجون ووزارة الصحة في جوبا. |
Ils sont actuellement renforcés avec le concours du Ministère de l'éducation et des sciences, du Ministère de la santé et de l'enfance et des conseils sanitaires. | UN | ويجري إنشاء هذا المرفق بالشراكة مع وزارة التعليم والعلوم ووزارة الصحة والطفل والمجالس الصحية. |
La responsabilité de ces activités incombe aux Ministères de l'éducation, de la fonction publique et de la santé, entre autres. | UN | وتتولى المسؤولية في هذا الإطار وزارات منها وزارة التعليم ووزارة الثقافة العامة ووزارة الصحة. |
Un rôle analogue a également été confié au Ministère de la jeunesse et des sports, au Ministère des collectivités locales et du logement et au Ministère de la santé et des services sociaux en ce qui concerne la Convention relative aux droits de l'enfant (1989). | UN | واتخذت أيضا ترتيبات مماثلة بالنسبة لوزارة الشباب والرياضة، ووزارة الحكم اﻹقليمي والمحلي واﻹسكان، ووزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، فيما يتصل باتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩. |
the Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. | UN | ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية. |
Son Excellence M. Chan Soo Sen, Secrétaire parlementaire principal au Bureau du Premier Ministre et Ministère de la santé de Singapour | UN | سعادة السيد شان سو سين، كبير الأمناء البرلمانيين في ديوان رئيس الوزراء ووزارة الصحة في سنغافورة |
La police, les douanes et le Département de la santé continuent à mener une action énergique contre les fournisseurs de drogue illicite. | UN | وتواصل الشرطة والجمارك ووزارة الصحة اتخاذ إجراءات حازمة ضد تجار العقاقير المحظورة. |
Coordination avec le Ministère des relations extérieures, le Ministère de la santé et la CEPA. | UN | التنسيق مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة وسلطة الموانئ المستقلة. |
Ce sont les municipalités et les Ministères de la santé et de la politique sociale des Entités qui financent ces institutions. | UN | وتضطلع البلديات ووزارة الصحة والسياسات الاجتماعية في الكيان بمسؤولية تمويل تلك المؤسسات. |
138. Il convient de signaler que le Ministère de la santé est l'organe directeur des politiques sanitaires du pays. | UN | 138- ووزارة الصحة هي المؤسسة الرائدة في مجال السياسات الصحية في البلد. |
Le Ministère de la protection sociale et du développement a pour tâche d'assurer des services sociaux aux secteurs défavorisés de la population en collaboration avec le Ministère de la santé. | UN | وأُنيط بوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ووزارة الصحة ايصال الخدمات الاجتماعية إلى قطاعات السكان المحرومة. |