"ووسائل إيصالها يشكل" - Traduction Arabe en Français

    • et de leurs vecteurs constitue
        
    • et de leurs vecteurs constituait
        
    • et de leurs vecteurs est
        
    Réaffirmant que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Réaffirmant que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Réaffirmant que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يعيد تأكيد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Le 20 avril 2011, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1977 (2011) qui réaffirmait que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constituait une menace pour la paix et la sécurité internationales et prorogeait le mandat du Comité 1540 pour une durée de 10 ans, jusqu'en 2021. UN 5 - وفي 20 نيسان/أبريل 2011، اتخذ مجلس الأمن القرار 1977 (2011) الذي أكد من جديد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، ومدد ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 لمدة عشر سنوات، أي إلى غاية عام 2021.
    La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs est un autre problème qui exige l'attention constante de l'humanité. UN وانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا آخر يستلزم الاهتمام الكامل من البشرية.
    Le Conseil réaffirme que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales. UN ' ' ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    L'Inde reconnaît que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue un problème de taille pour la communauté internationale, et elle soutient l'action mondiale menée pour enrayer ce phénomène. UN وتسلّم الهند بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا رئيسيا يواجه المجتمع الدولي وقد أيدت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    < < Le Conseil de sécurité réaffirme que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين.
    Réaffirmant également que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Réaffirmant également que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    < < Le Conseil de sécurité réaffirme que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN " يؤكد مجلس الأمن مجددا أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Nous, membres du Conseil des ministres des États participants de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), rappelant les engagements pris par l'OSCE concernant la non-prolifération, soulignons que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN نحن، أعضاء المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إذ نشير إلى الالتزامات التي قطعتها المنظمة بشأن عدم الانتشار، نؤكد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    L'Inde reconnaît que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue un problème de taille pour la communauté internationale et elle soutient l'action mondiale menée pour enrayer ce phénomène. UN 2 - وتسلِّم الهند بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا رئيسيا يواجهه المجتمع الدولي، وهي ما برحت تدعم الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Mme Gash (Australie) (parle en anglais) : La prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une grave menace pour la sécurité tant régionale qu'internationale. UN السيدة غاش (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): إن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا خطيرا على الأمن الدولي والإقليمي.
    Le 28 avril, les membres du Conseil de sécurité ont adopté à l'unanimité la résolution 1540 (2004), qui affirme que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN 3 - اتخذ مجلس الأمن بالإجماع في 28 نيسان/أبريل القرار 1540 (2004) الذي أكد فيه المجلس أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Réunis au niveau ministériel à Jakarta en juillet 2004, le Forum a adopté une déclaration sur la non-prolifération par laquelle il affirme que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constitue une menace contre la paix et la sécurité internationales. UN وقد اعتُمد بيان المنتدى الإقليمي بشأن انتشار الأسلحة النووية خلال الاجتماع الوزاري المعقود في جاكرتا في تموز/يوليه 2004، ويعترف البيان بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    Le 28 avril, les membres du Conseil de sécurité ont adopté à l'unanimité la résolution 1540 (2004), qui affirme que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN 3 - اتخذ مجلس الأمن بالإجماع في 28 نيسان/أبريل القرار 1540 (2004) الذي أكد فيه المجلس أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1540 (2004), le 28 avril 2004, dans laquelle il a notamment affirmé que la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et de leurs vecteurs constituait une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN 1 - اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1540 (2004) في 28 نيسان/أبريل 2004. وأكد المجلس جملة أمور من بينها أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Dans sa résolution 1887 (2009), il a appelé à de nouveaux progrès dans tous les aspects du désarmement en vue de renforcer la sécurité dans le monde et a réaffirmé que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs constituait une menace pour la paix et la sécurité internationales. UN ففي القرار 1887 (2009)، دعا المجلس إلى تحقيق مزيد من التقدم في جميع جوانب نـزع السلاح من أجل تعزيز الأمن العالمي وأكد من جديد أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    L'Inde admet que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs est un problème majeur auquel la communauté internationale est confrontée, et elle a appuyé les efforts mondiaux déployés en vue de prévenir ce phénomène. UN وتسلِّم الهند بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يشكل تحديا رئيسيا يواجهه المجتمع الدولي، وهي ما برحت تدعم الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus