"ووضعه موضع التنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • et appliquer
        
    • et en la faisant appliquer
        
    • et mettre en œuvre
        
    Elle a prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales (ONG) d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la résolution susmentionnée. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام التماس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن الخطوات التي اتخذتها في سبيل ترويج القرار ووضعه موضع التنفيذ عند الاقتضاء.
    La Commission a prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la résolution. UN ورجت اللجنة الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك.
    87. Dans sa résolution 2002/32, la Commission a prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, cette résolution, et de faire rapport à la Commission sur ce sujet à sa cinquanteneuvième session. UN 87- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2002/32، أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل الترويج لهذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Il remercie les pays donateurs et demande à la communauté internationale de fournir les fonds manquants pour lancer et mettre en œuvre le programme au cours des cinq prochaines années. UN وشكر البلدان المانحة، ودعا المجتمع الدولي إلى توفير القدر المتبقي من التمويل لإطلاق البرنامج ووضعه موضع التنفيذ في غضون السنوات الخمس المقبلة.
    7. Prie le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organes, programmes et institutions spécialisées des Nations UniesNations Unies ainsi qu''aux organisations internationales et non gouvernementales d''indiquer les mesures qu''ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la présente résolution, et de faire rapport à la Commission sur ce sujet à sa cinquante-huitième session; UN 7- ترجو من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك، وأن تقدم أيضاً تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    91. Dans sa résolution 2001/33, la Commission a prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, cette résolution, et de faire rapport à la Commission sur ce sujet à sa cinquantehuitième session. UN 91- رجت اللجنة من الأمين العام، في قرارها 2001/33، أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل الترويج لهذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك، وأن يقدم تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    11. Prie le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organismes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la présente résolution, et de faire rapport à la Commission sur ce sujet à sa cinquanteneuvième session; ¶ UN 11- ترجو من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك، وأن تقدم أيضاً تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    11. Prie le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organismes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la présente résolution, et de faire rapport à la Commission sur ce sujet à sa cinquanteneuvième session; ¶ UN 11- ترجو من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وإلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك، وأن تقدم أيضاً تقريراً عن ذلك إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Il conviendra toutefois que le Gouvernement trouve pour les forces armées du Timor-Leste un rôle concret à jouer en temps de paix, précise leurs liens avec la Police nationale et établisse des mécanismes de responsabilisation et de contrôle civil; il s'agira là pour lui de quelques-uns des grands défis à relever pour parvenir à un consensus et mettre en œuvre ce type de législation. UN بيد أن تحديد دور له أهميته للقوات المسلحة لتيمور - ليشتي في ظل ظروف سلمية، وتوضيح علاقتها بالشرطة الوطنية لتيمور الشرقية، وإنشاء آليات للمحاسبة، وتحقيق الإشراف المدني ستظل من بين التحديات الرئيسية التي تواجه الحكومة في سعيها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذا التشريع ووضعه موضع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus