"ووفقا للفقرتين" - Traduction Arabe en Français

    • conformément aux paragraphes
        
    • en application des paragraphes
        
    • aux termes des paragraphes
        
    • en conformité avec les paragraphes
        
    • selon les paragraphes
        
    • conformément aux alinéas
        
    conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article 13, elles peuvent également découler d'habitudes et d'usages commerciaux. UN ووفقا للفقرتين 2 و3 من المادة 13، يمكن لهذه الاقرارات أن تنشأ عن أعراف وممارسات تجارية.
    conformément aux paragraphes 9 et 10 des règles de gestion financière, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a constitué respectivement un Fonds supplémentaire et un Fonds spécial. UN ووفقا للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص على التوالي.
    conformément aux paragraphes 5 et 7, le Département aiderait à préparer le projet d’ordre du jour, le projet de règlement intérieur et les projets de documents finals, qui comprendraient un programme d’action. UN ووفقا للفقرتين ٥ و ٧ من المنطوق، ستساعد اﻹدارة في إعداد مشروع جدول اﻷعمال، ومشروع النظام الداخلي، ومشروع الوثائق الختامية التي ستشمل برنامجا للعمل.
    Aussi, en application des paragraphes 2 et 3 de l'annexe à la résolution 33/138, les 21 vice-présidents de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session seront élus conformément à la répartition suivante : UN ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨، يُنتخب نواب رئيس الجمعية العامة الواحد والعشرون في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا للنمط التالي:
    aux termes des paragraphes 1 e) et 2 de l'article 13 ter du Statut du TPIY, les juges ad litem sont élus pour un mandat de quatre ans et ne sont pas rééligibles. UN 71 - ووفقا للفقرتين 1 (هـ) و 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ينتخب القضاة المخصصون لفترة أربع سنوات ولا يجوز إعادة انتخابهم.
    en conformité avec les paragraphes 13 et 15 de la résolution 1737, les articles 17, 18 et 19 du Règlement sur l'Iran permettent aussi des exemptions au gel des avoirs. UN ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار 1737، تتيح أيضا المواد 17 و 18 و 19 من النظام المتعلق بإيران إعفاءات من تجميد الأصول.
    conformément aux paragraphes 9 et 10 de ces règles, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a constitué respectivement un fonds supplémentaire et un fonds spécial. UN ووفقا للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية، أذن الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء الصندوق التكميلي والصندوق الخاص، على التوالي.
    En vertu des pleins pouvoirs énoncés au paragraphe 12 de l'article 33 de la Constitution de la Mongolie et conformément aux paragraphes 3 et 6 de l'article 5 de la loi sur l'état d'urgence, UN وعملا بالتفويض الكامل الذي تمنحه الفقرة 12 من المادة 33 من دستور منغوليا ووفقا للفقرتين 3 و 6 من المادة 5 من قانون الطوارئ،
    conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'annexe de la résolution 33/138, les 21 Vice-Présidents de l'Assemblée générale pour la cinquante-troisième session seront élus selon les modalités suivantes : UN ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨ سينتخب ٢١ نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وفقا للنمط التالي:
    conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'annexe à la résolution 33/138, les 21 Vice-Présidents de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session seront élus conformément à la répartition suivante : UN ووفقا للفقرتين 2 و 3 من مرفق القرار 33/138، سينتخب 21 نائبا رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وفقا للنمط التالي:
    conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'annexe de la résolution 33/138, les 21 Vice-Présidents de l'Assemblée générale pour la cinquantième session seront élus selon les modalités suivantes : UN ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨ يُنتخب نواب رئيس الجمعية العامة الواحد والعشرون في دورتها الخمسين وفقا للنمط التالي:
    conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'annexe à la résolution 33/138, les 21 vice-présidents de l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session seront élus conformément à la répartition suivante : UN ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨، سينتخب ٢١ نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وفقا للنمط التالي:
    conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, les États parties ont élu au scrutin secret 11 membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, lors d'une élection à trois tours. UN 3 - ووفقا للفقرتين 4 و 5 من المادة 17 من الاتفاقية، انتخبت الدول الأطراف بالاقتراع السري 11 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ثلاث جولات من الاقتراع.
    conformément aux paragraphes 4 et 8 de cette résolution, relatifs à la notification par les États Membres des mesures prises pour protéger les civils et les zones civiles menacées d'attaques en Libye, je vous informe par la présente que l'État du Qatar a pris les mesures et dispositions suivantes : UN ووفقا للفقرتين 4 و 8 من القرار المذكور المتعلقين بقيام الدول الأعضاء بالإخطار بالمسائل المتعلقة بحماية المدنيين والمناطق الآهلة بالسكان المدنيين المعرضين لخطر الهجمات في ليبيا، أخطركم بموجبه بأن دولة قطر قد اتخذت التدابير والخطوات التالية:
    conformément aux paragraphes 1 et 4 de l'article 2 de cette dernière, la Commission devrait décider si le dronabinol et ses stéréo-isomères devraient être transférés du Tableau II au Tableau III ou, dans la négative, quelle autre action est appropriée. UN ووفقا للفقرتين 1 و4 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، ينبغي للجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي نقل درونابينول وإيسوميراته الفراغية من الجدول الثاني إلى الجدول الثالث، أو أن تقرر التدبير المناسب إذا ما قرّرت عدم نقله.
    La nomination des membres de la Commission est régie par les dispositions des articles 3, 4 et 5 de son statut, et s'effectue conformément aux paragraphes 3 et 4 de la partie II de la résolution 43/226 de l'Assemblée générale. UN 4 - وينظم تعيين أعضاء اللجنة بموجب أحكام المواد 3 و 4 و 5 من نظامها الأساسي ووفقا للفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 43/226.
    en application des paragraphes 2 et 3 de l'annexe à la résolution 33/138, les 21 Vice-Présidents de l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session seront élus d'après les critères suivants : UN ووفقا للفقرتين ٢ و ٣ من مرفق القرار ٣٣/١٣٨ سينتخب ٢١ نائب رئيس للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وفقا للنمط التالي:
    en application des paragraphes 4 et 11 de ladite résolution, je vous informe par la présente des mesures que le Canada a prises à compter du 18 mars 2011, en coordination avec d'autres États Membres, en vertu des paragraphes 4 et 8 de la résolution : UN ووفقا للفقرتين 4 و 11 من القرار المذكور، أود إبلاغكم بالتدابير التي اتخذتها كندا اعتبارا من 18 آذار/مارس 2011، بالتنسيق مع دول أعضاء أخرى، عملا بأحكام الفقرتين 4 و 8 من القرار:
    aux termes des paragraphes 1 e) et 2 de l'article 13 ter du Statut du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, les juges ad litem sont élus pour un mandat de quatre ans et ne sont pas rééligibles. UN 16 - ووفقا للفقرتين 1 (هـ) و 2 من المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يُنتخب القضاة المخصصون لفترة أربع سنوات ولا يجوز إعادة تعيينهم.
    en conformité avec les paragraphes 13 et 15 de la résolution, les articles 17, 18 et 19 du Règlement sur l'Iran permettent également des exemptions au gel des avoirs. UN ووفقا للفقرتين 13 و 15 من القرار تسمح المواد 17 و 18 و 19 من اللائحة المتعلقة بإيران باستئناءات في مجال تجميد الأموال.
    selon les paragraphes 4 et 5, la tentative d'acte terroriste, tel que défini au paragraphe 1, et les diverses formes de complicité dans un tel acte sont considérées comme équivalant à l'accomplissement de l'acte. UN ووفقا للفقرتين 4 و 5، تعتبر أي محاولة لارتكاب إحدى الجرائم المبينة في الفقرة 1 والأشكال المتعددة للتواطؤ فيها جريمة كاملة.
    Dans les limites fixées par la législation de cet État, la Chambre préliminaire procède conformément aux alinéas a) et b) de la présente règle. UN تعمل الدائرة التمهيدية عندئذ في إطار الحدود المنصوص عليها في تشريع هذه الدولة ووفقا للفقرتين الفرعيتين أ و ب من هذه القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus