conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, ces biens ne sont pas portés en immobilisations, leur prix d'achat étant passé en charges au moment de l'acquisition. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن أصول المنظمة، بل تحمل تكلفتها على النفقات من اعتمادات الميزانية الراهنة عند اقتنائها. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de marché est indiquée si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة يكشف عن القيمة السوقية إذا كانت تختلف عن المبلغ. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables ne sont pas portés en immobilisations, leur prix d'achat étant imputé aux crédits budgétaires au moment de l'acquisition. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن أصول المنظمة، بل تحمل على النفقات من اعتمادات الميزانية الراهنة عند اقتنائها. |
Au titre des Normes comptables du système des Nations Unies, les états financiers principaux (états I et II) étaient présentés par fonds. | UN | 15 - ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، كان البيانان الماليان الرئيسيان (البيانان الأول والثاني) يعرِضان المعلوماتِ المالية مصنفةً حسب الصناديق. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج في بيان الميزانية الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بما تلقته المفوضية من تبرعات خاصة، بل تُحمّل كنفقات على المشروع ذي الصلة في سنة شرائها. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires au budget du HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية في الحساب الختامي، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies (normes UNSAS), les biens durables ne sont pas portés en immobilisations, leur prix d'achat étant imputé aux crédits budgétaires au moment de l'acquisition; | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة ضمن أصول المنظمة، بل تحمل تكلفتها على النفقات من اعتمادات الميزانية الراهنة عند اقتنائها. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, tous les placements sont comptabilisés à prix coûtant, la valeur de marché des placements en obligations étant indiquée, le cas échéant, lorsqu'elle diffère de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في السندات، عند الاقتضاء، إذا اختلفت عن القيمة الدفترية. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, le PNUD n'avait pas constaté au bilan ses engagements au titre des prestations liées au rapatriement, des reliquats de congés payés et des autres prestations payables à la cessation de service, qui étaient de 158,1 millions de dollars au 31 décembre 2011. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لم يوفر البرنامج الإنمائي مبلغا إجماليه 158.1 مليون دولار لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتزامات الإجازة المستحقة، واستحقاقات إنهاء الخدمة. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables ne sont pas inscrits au bilan, mais comptabilisés comme des dépenses du projet correspondant à l'année de leur achat. | UN | 30 - ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur marchande des placements en obligations et bons est indiquée dans la note 8 pour les ressources ordinaires et la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service et dans les notes relatives aux fonds d'affectation spéciale et autres fonds, le cas échéant, si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية في الملاحظة 8 بالنسبة للموارد العادية واحتياطيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وفي الملاحظات المقدمة للصناديق الاستئمانية والصناديق، إذا اختلفت عن القيمة الدفترية. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, l'Administration considère donc le coût des biens durables acquis au titre du plan-cadre d'équipement comme dépenses de fonctionnement, mais les a classées dans une catégorie distincte en vue de la mise en application des normes IPSAS. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، اعتبرت الإدارة الممتلكات غير المستهلكة التي اقتناها المخطط العام تكاليف تشغيلية، لكنه صنف هذه المقتنيات في فئة منفصلة لأغراض تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne sont pas inscrits au bilan; ils sont comptabilisés comme des dépenses du projet correspondant l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية، في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
Les états financiers font état d'une valeur nette négative du fait de la comptabilisation intégrale des éléments de passif à long terme au titre des prestations dues après la cessation de service et après le départ à la retraite et, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, du fait de la non-prise en compte des immobilisations. | UN | تفيد البيانات المالية وجود رصيد سلبي نتيجة لإدراج الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد بكاملها، ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فإن الأصول غير الجارية لا يتم إدراجها. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur marchande des placements en obligations et bons est indiquée dans la note 8 pour les ressources ordinaires et la réserve au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, et dans les notes relatives aux fonds d'affectation spéciale et autres fonds, le cas échéant, si elle est différente de la valeur comptable. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يجري الكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية في الملاحظة 8 بالنسبة للموارد العادية واحتياطيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وفي الملاحظات على الصناديق الاستئمانية والصناديق، إذا اختلفت عن القيمة الدفترية. |
conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية، في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
Le Comité des commissaires aux comptes considère que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies au 30 juin 2013, ainsi que du résultat des opérations financières et des flux de trésorerie de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 4 - يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض بنزاهة، من جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حتى 30 حزيران/يونيه 2013، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وأنها أُعدت حسب الأصول ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Au titre des Normes comptables du système des Nations Unies, les états financiers principaux (états I et II) étaient présentés par fonds. | UN | 15 - ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، كان البيانان الماليان الرئيسيان (البيانان الأول والثاني) يعرِضان المعلوماتِ المالية مصنفةً حسب الصناديق. |