au moment de la rédaction du rapport, trois femmes députées présidaient 10 commissions parlementaire spéciales. | UN | ووقت إعداد التقرير، كانت هناك ثلاث نساء يشغلن منصب رئيس اللجان البرلمانية الخاصة المختارة البالغ عددها 10 رجاللجان. |
au moment de la rédaction du présent rapport, la majorité de la population de la ville s'était enfuie dans la forêt, et les organisations de secours avaient déplacé leur personnel. | UN | ووقت إعداد التقرير، كانت أغلبية سكان المدينة قد فرت إلى الأدغال، بينما نقلت منظمات الإغاثة موظفيها في أعقاب الهجوم. |
au moment de la rédaction du présent rapport, il prévoyait de mener une étude sur le rôle joué par le HCR dans les programmes d'aide au rapatriement librement consenti. | UN | ووقت إعداد التقرير، كانت الدائرة تعتزم استعراض دور المفوضية في برامج العودة الطوعية المشمولة بالمساعدة. |
au moment de l'établissement du présent rapport, il attendait des réponses à 18 communications, pour lesquelles le délai de 90 jours n'avait pas encore expiré. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان الفريق العامل ينتظر ردودا على ١٨ رسالة، لم تكن مهلة التسعين يوما قد انقضت عليها بعد. |
au moment de l'établissement du présent rapport, bon nombre d'entre eux avaient déjà été testés et visés par les utilisateurs. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير كان مستخدمو نظام الإبلاغ قد اختبروا بالفعل الكثير من تلك التقارير ووقعوا عليها. |
au moment de l'élaboration du présent rapport, l'équipe d'appui au SIG ne comprenait plus que trois fonctionnaires. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، لم يكن هناك سوى ثلاثة موظفين لدعم النظام المتكامل. |
au moment de la rédaction du présent rapport, ces 900 civils, dont un grand nombre d'enfants, se cachaient sans nourriture ou abris appropriés. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان هؤلاء المدنيون التسعمائة، منهم كثيرون من الأطفال، يعيشون مختبئين دون غذاء أو مأوى مناسب. |
au moment de la rédaction du présent rapport, l'accusation s'apprêtait à présenter ses preuves. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان المدعي العام في سبيل تقديم اﻷدلة. |
au moment de la rédaction du présent rapport, la police des Nations Unies aidait la Police nationale libérienne à mener un exercice de vérification pour examiner plus en profondeur le plan de dotation en effectifs. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت شرطة الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية في الاضطلاع بعملية تَحقُّق في سياق إجراء مزيد من المراجعة لخطة القوة العاملة والتأسيس. |
au moment de la rédaction du présent rapport, les 29 examens en étaient à des étapes différentes. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الاستعراضات القُطرية |
au moment de la rédaction du présent rapport, il est en détention provisoire à la prison de Baucau en attendant que l'affaire soit soumise au tribunal. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، استمر حبس زوج المجني عليها في سجن بوكو، في انتظار عرض القضية على المحكمة. |
au moment de la rédaction du présent rapport, le groupe cherche à tenir d'autres discussions de base et de réaliser des activités de mobilisation communautaire à Oecussi et à Suai. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت تتطلع إلى تنظيم مناقشة أساسية أخرى وأنشطة تعبئة للمجتمع المحلي في أويكوسي وسوويه. |
au moment de la rédaction du présent rapport, le module est perfectionné et un cadre pour sa mise en œuvre est en cours d'élaboration. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كان يجري إدخال مزيد من التنقيحات على هذا الكتيب ووضع إطار لتنفيذه. |
au moment de la rédaction du présent rapport, Fokupers prévoit d'élargir ses services d'accompagnement aux victimes au district de Suai. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت فوكوبيرز تعتزم تقديم خدمات صُحبتها للضحايا في مقاطعة سوويه. |
au moment de la rédaction du présent rapport, le Ministère de la santé examine le protocole. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت وزارة الصحة تنظر في البروتوكول. |
au moment de l'établissement du présent rapport, le Département continuait de s'occuper des sommes restantes à recouvrer. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت الإدارة تقوم بمتابعة ما تبقى من تكاليف. |
au moment de l'établissement du présent rapport, le bureau comptait 53 fonctionnaires recrutés sur le plan local, neuf fonctionnaires recrutés sur le plan international et un Volontaire des Nations Unies. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير كان المكتب يضم 53 موظفا محليا و 9 موظفين دوليين ومتطوعا واحدا من متطوعي الأمم المتحدة. |
au moment de l'établissement du présent rapport, le Représentant n'avait pas eu accès à un descriptif détaillé de ce projet. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير لم ير الممثل الخاص وصفاً مفصلاً لمشروع القانون. |
au moment de l'établissement du présent rapport, 11 pays donateurs membres du CAD avaient communiqué leur échéancier pour 2005. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، أبلغ 11 من مانحي اللجنة جداول سدادهم لسنة 2005. |
au moment de l'élaboration du présent document de travail, l'affaire était en appel devant la Cour fédérale d'appel des États-Unis pour la circonscription du District de Columbia. | UN | ووقت إعداد ورقة العمل هذه، رُفعت دعوى استئناف أمام محكمة استئناف مقاطعة كولومبيا بالولايات المتحدة. |
au moment où le présent rapport a été établi, ces normes étaient en cours d'élaboration. | UN | ووقت إعداد هذه الوثيقة، كانت هذه المعايير لا تزال قيد التطوير. |
25. à la date de la rédaction du présent rapport, la majorité des 27 États parties à la Convention contre la corruption devant être examinés au cours de la première année l'avaient effectivement été. | UN | 25- ووقت إعداد هذا التقرير، كانت غالبية الدول الأطراف السبع والعشرين في اتفاقية مكافحة الفساد الخاضعة للاستعراض في السنة الأولى قد أكملت استعراضها. |
à la date de l'établissement du présent rapport, aucune décision finale n'avait été prise à ce sujet. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، لم يكن قد اتُّخذ بعد أي قرار نهائي بهذا الشأن. |