COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES et l'Agence de coopération culturelle ET TECHNIQUE | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
L'institutionnalisation de la coopération entre l'ONU et l'Agence de coopération culturelle et technique que nous espérons voir sceller dans quelques instants ne pouvait assurément survenir sous de meilleurs auspices et à une période plus historique. | UN | إن إضفاء الطابع الرسمي على التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني، الذي سيحظى بالمصادقة هذا الصباح، ما كان يمكن أن يحدث في لحظة تاريخية أكثر أهمية وأكثر يمنا من هذه اللحظة. |
L'Organisation des Nations Unies (ci-après dénommée " l'Organisation " ) et l'Agence de coopération culturelle et technique (ci-après dénommée " l'Agence " ) SONT CONVENUES DE CE QUI SUIT : | UN | فإن اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني اتفقتا على ما يلي: |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
À la lumière de ce qui précède, l'on est en droit de se réjouir de la complémentarité d'action entre l'ONU et l'Agence de coopération culturelle et technique. | UN | وفي ضوء ما سبق، يسعدنا أن نرحب بتكامل اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
Convaincue que le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique sert les buts et principes de l'Organisation, | UN | واقتناعا منها بأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني يتفق مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها، |
157. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | ١٥٧ - التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
157. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique. | UN | ١٥٧ - التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني. |
Notre débat d'aujourd'hui sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies (ONU) et l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) a lieu dans des conditions spécifiques pour les évolutions culturelles à l'échelle planétaire. | UN | وتجري مناقشة اليوم حول التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني في مرحلة معينة بالنسبة للتطورات الثقافية على الصعيد العالمي. |
C'est pour cette raison que le Viet Nam a décidé de se porter coauteur du projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique. | UN | وتقدر فييت نام تقديرا شديدا العمل الفعال الذي تقوم به الوكالة، ولهذا قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique [22] | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني ]٢٢[ |
52/2. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | ٥٢/٢- التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
Notant avec satisfaction les progrès encourageants qui ont été accomplis dans la coopération entre l'Organisation des Nations Unies, ses institutions spécialisées et autres organismes et programmes des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تم احرازه من تقدم يبعث على التفاؤل في التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من هيئات وبرامج اﻷمم المتحدة، من جهة، ووكالة التعاون الثقافي والتقني، من جهة أخرى، |
C'est un projet de résolution auquel sont attachés tous les membres de la famille francophone. Il porte sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique. | UN | ويتصل مشروع القرار، الذي له معزﱠة خاصة في قلوب جميع أعضاء أسرة الدول الناطقة بالفرنسية، بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique [157] | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني ]١٥٧[ |
50/3. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Agence de coopération culturelle et technique | UN | ٥٠/٣ - التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني |
Des déclarations ont été faites par les représentants du Comité international de la Croix-Rouge et de l'Agence de coopération culturelle et technique, organisations intergouvernementales. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ووكالة التعاون الثقافي والتقني، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان. |
Ce festival est soutenu par l'UNESCO et l'ACCT (Agence de coopération culturelle et technique). | UN | ويحظى هذا المهرجان بدعم اليونسكو ووكالة التعاون الثقافي والتقني. |