"وويندهوك" - Traduction Arabe en Français

    • et Windhoek
        
    • et à Windhoek
        
    • à Windhoek ainsi que
        
    • Windhoek et
        
    • et de Windhoek
        
    En outre, des bureaux de liaison ont ouvert à Bujumbura, Harare, Kampala, Kigali, Lusaka et Windhoek. UN علاوة على ذلك، فُتحت مكاتب للاتصال في بوجمبورا وهراري وكمبالا وكيغالي ولوساكا وويندهوك.
    Les réunions ont eu lieu à Bruxelles; Genève; Santiago du Chili; San José, Costa Rica; Vevey, Suisse; Tokyo; Zagreb; Pretoria; et Windhoek, pour ne nommer que quelques villes. UN وعقدت اجتماعات في بروكسل وجنيف وسانتياغو دي شيلي وسان خوزيه وكوستاريكا وفيفيي بسويسرا، وطوكيو وزغرب وبريتوريا وويندهوك على سبيل المثال لا الحصر.
    Elle a aussi envoyé des officiers militaires de liaison à Kigali, Kampala, Harare et Windhoek, en tant que capitales des États signataires. UN كما أوفدت اﻷمم المتحدة ضباط اتصال عسكريين إلى كيغالي، وكمبالا، وهراري، وويندهوك وكذا إلى عواصم الدول الموقعة.
    L’exposition a aussi été présentée lors des réunions tenues sous les auspices du Comité à Rome et à Windhoek. UN وقد نظم المعرض أيضا في إطار الاجتماعات التي نظمت تحت رعاية اللجنة في روما وويندهوك.
    Le rapport a été présenté lors d'une réunion officielle au siège de la Commission économique pour l'Afrique ainsi que lors de séminaires au Caire, à Tunis et à Windhoek. UN وعُرض التقرير في حفل إصدار رسمي نُظم في مقر لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك أثناء حلقات دراسية خاصة في القاهرة وتونس وويندهوك.
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, en El Salvador et à Windhoek ainsi que de la conférence régionale sur l'accroissement de la compétitivité des pays à revenu intermédiaire en Afrique, tenue au Caire, UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    Lors des conférences et réunions organisées à Rome, à Windhoek et au Caire sous les auspices du Comité, des comptes rendus ont également été diffusés dans les deux langues. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    Réunions intersessions de Bangkok et de Windhoek UN اجتماعا بانكوك وويندهوك فيما بين الدورات
    De nouveaux centres ont cependant été ouverts depuis 1992 à Bonn, Pretoria, Sana'a, Varsovie et Windhoek. UN وبالرغم من الخسارة العامة في الوظائف فقد تم فتح مراكز جديدة من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام منذ عام ١٩٩٢ في بون، وبريتوريا، وصنعاء، ووارسو وويندهوك.
    La communauté internationale doit souscrire aux principales conclusions des trois conférences intergouvernementales sur les pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, San Salvador et Windhoek. UN يجب على المجتمع الدولي أن يؤيد الاستنتاجات الرئيسية للمؤتمرات الحكومية الدولية الثلاثة المعنية بالبلدان المتوسطة الدخل، وهي المؤتمرات التي عقدت في مدريد وسان سلفادور وويندهوك.
    Les centres et services d'information des Nations Unies à Antananarivo, Bogota, Brazzaville, Bruxelles, Bujumbura, Dar es-Salaam, Dhaka, Genève, Kiev, Lusaka, Mexico, Nairobi, Pretoria, New Delhi, Téhéran et Windhoek ont également organisé des activités commémoratives. UN ونظمت أيضا مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو وبرازافيل وبروكسل وبريتوريا وبوجومبورا وبوغوتا ودار السلام وداكا وجنيف وطهران وكييف ولوساكا ومكسيكو ونيروبي ونيودلهي وويندهوك مناسباتٍ لإحياء هذه الذكرى.
    En septembre 1999, les Nations Unies ont établi un précurseur du quartier général ainsi qu'une présence aux fins de liaison à Kinshasa et à Bujumbura, Kigali, Kampala, Lusaka, Harare et Windhoek. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، أقامت الأمم المتحدة مقرا عسكريا أوليا ومكتب اتصال في كينشاسا وكذلك في بوجمبورا، وكيغالي وكمبالا، ولوساكا، وويندهوك.
    En 2009, le Département a financé des dépenses de sécurité supplémentaires d'un montant total de 201 100 dollars pour les centres d'information d'Alger, Asunción, Lagos, Lima, Manille, Mexico, Ouagadougou, Puerto España et Windhoek. UN 52 - وفي عام 2009، وفرت إدارة شؤون الإعلام أموالا إضافية للأمن بلغت في مجموعها 100 201 دولار لمراكز الإعلام في الجزائر وأسونسيون وبورت أوف سبين ولاغوس وليما ومكسيكو ومانيلا وواغادوغو وويندهوك.
    Les réunions préparatoires organisées au niveau international en vue de la dixseptième session de la Commission se sont déroulées après la tenue de deux autres réunions qui ont eu lieu en janvier et février 2009 à Bangkok et Windhoek. UN وأعقب الاجتماعاتِ التحضيرية الدولية المنظمة للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة اجتماعان آخران، عقدا في بانكوك وويندهوك في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2009.
    Des conférences et des séminaires régionaux se sont tenus à l'ouest des Balkans, en Europe occidentale, en Asie du Sud-est, dans les Amériques, en Afrique australe et de l'ouest, alors que des évènements au niveau national ont été organisés dans des lieux aussi divers qu'Abidjan, Alma-Ata, Bichkek, Batumi, Cotonou, Djakarta, Juba, Londres, Manille, Maputo, Mexico, Quito et Windhoek. UN وعقدت مؤتمرات وحلقات دراسية إقليمية في غرب البلقان وأوروبا الغربية وجنوب شرق آسيا والأمريكتين وغرب أفريقيا والجنوب الأفريقي، بينما نظمت تظاهرات على المستوى القطري في أماكن مختلفة مثل أبيدجان وألماتي وباتومي وبيشكيك وجاكارتا وجوبا وكوتونو وكيتو ولندن ومانيلا ومابوتو ومكسيكو سيتي وويندهوك.
    À fin 2008, l'Institut avait des bureaux à New York, à Rio de Janeiro, au Cap et à Windhoek. UN وحتى نهاية سنة 2008، كان للمنظمة مكاتب في مدينة نيويورك وريو دي جانيرو، في البرازيل، وكيب تاون، في جنوب أفريقيا، وويندهوك.
    Il s'agit en second lieu des mesures qui sont prises en vue de la création d'un institut Afrique-Amérique latine; deux réunions fort utiles se sont déjà tenues à cette fin à Montevideo et à Windhoek. UN وثانيا، الخطوات التي تتخذ للجمع بين بلدان من افريقيا وامريكا اللاتينية في معهد ﻷفريقيا وامريكا اللاتينية. وقد تم بالفعل عقد اجتماعين بناءين - في مونتفيديو وويندهوك في هذا الشأن.
    g) Namibie. Le Sous-centre de sauvetage maritime et le Sous-centre de sauvetage aéronautique sont situés respectivement à Walvis Bay et à Windhoek. UN (ز) ناميبيا: يقع المركز الفرعي للإنقاذ البحري والمركز الفرعي للإنقاذ الجوي في خليج والفيس وويندهوك على التوالي.
    Le Ministère de la jeunesse et des sports et le Programme de formation à la recherche sur les inégalités entre les sexes ont mené les premières études en 1996-1997, mais cellesci étaient limitées puisqu'elles ne portaient que sur un échantillon de 10 et 15 travailleuses du sexe à Walvis Bay et à Windhoek, respectivement. UN وقامت وزارة الشباب والرياضة والبرنامج التدريبي للبحوث المتعلقة بالجنس بإجراء الدراسات الأولى في الفترة 1996-1997. ولكن هذه الدراسات كانت صغيرة النطاق إذ إنها لم تشمل سوى عينة مكونة من 10 عمال إلى 15 عاملاً في مجال الجنس في وافيس باي وويندهوك على التوالي.
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, en El Salvador et à Windhoek ainsi que de la Conférence régionale sur l'accroissement de la compétitivité des pays africains à revenu intermédiaire, tenue au Caire, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقودة في مدريد()، والسلفادور()، وويندهوك()، والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    Prenant note des textes issus des conférences internationales sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire tenues à Madrid, en El Salvador et à Windhoek ainsi que de la conférence régionale sur l'accroissement de la compétitivité des pays à revenu intermédiaire en Afrique, tenue au Caire, UN وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمرات الدولية بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، المعقودة في مدريد() والسلفادور() وويندهوك() والمؤتمر الإقليمي بشأن موضوع " تعزيز القدرة التنافسية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل " ، المعقود في القاهرة()،
    Lors des conférences et réunions organisées à Rome, à Windhoek et au Caire sous les auspices du Comité, des comptes rendus ont également été diffusés dans les deux langues. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    Les centres d'information de Nairobi et de Windhoek ont fourni un appui en matière de communication aux ateliers régionaux consacrés à l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies qui se sont tenus en juillet et octobre. UN فقد قدم مركزا الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي وويندهوك الدعم في مجال الاتصالات لحلقات عمل إقليمية بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب عُقدت في تموز/يوليه وتشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus