"ووِييْ" - Traduction Arabe en Français

    • et Wei
        
    L'amparo a été accepté aux fins de déterminer les éléments de preuve relatifs à l'existence des infractions et à l'éventuelle responsabilité de MM. Marx Yu et Wei Yi. UN وقد مُنح طلب الحماية المؤقتة بغرض تحديد أدلة إثبات الجرائم واحتمالية وقوع المسؤولية الجنائية على ماركس يو ووِييْ يي.
    L'article 12, inconstitutionnel au moment des faits, a servi de fondement à la privation de liberté de MM. Marx Yu et Wei Yi. UN وكان هذا الحكم غير الدستوري آنذاك الأساس الذي استند إليه حرمان السيدين ماركس يو ووِييْ يي من الحرية.
    42. Pour toutes ces raisons, la source conclut que la détention de MM. Marx Yu et Wei Yi est arbitraire. UN 42- وبناء على كل ما تقدّم، ينتهي المصدر إلى أن احتجاز السيدين ماركس يو ووِييْ يي إجراء تعسفي.
    7. Après que MM. Marx Yu et Wei Yi se soient présentés au domicile perquisitionné, M. Tomintat Marx Yu a pu repartir en compagnie de son neveu, le jeune Ziming Ronald Ye Marx, tandis que MM. Zhu Wei Yi et Erick Raymundo Campos étaient contraints de rester sur place. UN 7- ولدى حضور السيدين ماركس يو ووِييْ يي إلى المنزل الخاضع للتفتيش، سُمح للسيد تومينتات ماركس يو بالخروج منه بصحبة ابن شقيقته القاصر، سيمينج رونالد يه. بيد أن السيدين سو وِييْ يي وإريك رايموندو كامبوس قد أُجبرا على البقاء فيه.
    De plus, selon la source, dans la procédure pénale engagée contre MM. Marx Yu et Wei Yi, la charge de la preuve a été renversée puisqu'au lieu de demander au ministère public d'accréditer la commission de l'infraction, c'est aux accusés qu'il a été demandé de démontrer leur innocence. UN وعلاوةً على ذلك، اعتبرت السلطات في الدعوى الجنائية المرفوعة ضد ماركس يو ووِييْ يي أن عبء الإثبات قد عُكست وجهته، لأنه لم يُطلب إلى النيابة العامة إثبات ارتكاب الجريمة، بل طولب المتهمان بإثبات براءتهما.
    22. Le 14 mars 2008, la défense de MM. Marx Yu et Wei Yi a formé un recours en amparo contre la décision de placement en détention avant jugement, recours qui a été accepté le 5 janvier 2009 par le deuxième tribunal unitaire du deuxième Circuit. UN 22- وفي 14 آذار/مارس 2008، قدم محامي السيدين ماركس يو ووِييْ يي طلب حماية مؤقتة من أمر السَّجن رسمياً، منحته إياه في 5 كانون الثاني/يناير 2009 المحكمة الجزئية الثانية بالدائرة القضائية الثانية.
    23. MM. Marx Yu et Wei Yi ont également déposé plainte contre la magistrate du premier tribunal unitaire du deuxième Circuit devant le Conseil de la magistrature fédérale. UN 23- وقدم كل من ماركس يو ووِييْ يي شكوى إدارية ضد قاضية المحكمة الجزئية الأولى بالدائرة القضائية الثانية، يجري البت فيها حالياً أمام مجلس القضاء الاتحادي.
    Six jours plus tard, le 21 juin, le quatrième juge en matière de procédures pénales fédérales (État de Mexico) a rendu une ordonnance de placement en détention avant jugement contre MM. Marx Yu et Wei Yi pour crime organisé et participation à des opérations financées à l'aide de fonds d'origine illicite. UN وبعد ستة أيام، أي في 21 حزيران/يونيه 2007، أمر قاضي المحكمة الابتدائية الرابعة للدعاوى الجنائية على الصعيد الاتحادي لدولة المكسيك بسَجن ماركس يو ووِييْ يي رسمياً بتهمة ارتكاب جريمة منظمة وإجراء معاملات بموارد متأتّية من مصادر غير مشروعة.
    38. Malgré les divers recours formés par MM. Marx Yu et Wei Yi pour prouver leur innocence, à ce jour, alors qu'ils font l'objet d'une procédure depuis plus de quatre ans et deux mois, aucune peine de prison ferme n'a été prononcée. UN 38- ورغم مختلف سبل الانتصاف القضائي التي لجأ إليها السيدان ماركس يو ووِييْ يي بهدف إثبات براءتهما، فقد مضى حتى يومنا هذا أكثر من أربعة أعوام وشهرين وهما لا يزالان طرفي دعوى قضائية لم يصدر فيها حتى الآن أمر رسمي نهائي بالسَّجن.
    41. Enfin, la source souligne qu'il n'est pas appliqué de mesures de protection qui permettraient à MM. Marx Yu et Wei Yi d'être mis en liberté tout en restant à la disposition du juge, et de garantir qu'ils ne se soustrairaient pas à la justice, mesures qu'ils ont demandées à diverses reprises. UN 41- وأخيراً، يشدّد المصدر على مسألة عدم تنفيذ تدابير احترازية تجيز تغيير وضع السيدين ماركس يو ووِييْ يي بوصفهما محروميْن من الحرية، بحيث تسمح باستمرار وضعِهما رهن المحاكمة وخضوعهما للعدالة لكن وهما حرّان طليقان؛ وقد طُلب اتخاذ هذه التدابير أكثر من مرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus