Il s’agit des centres de Bogota, Brazzaville, Bujumbura, Dakar, Dhaka, Dar es-Salaam, Khartoum, Lima, Lusaka, Manama, Manille, Rabat, Tripoli, Varsovie, Windhoek et Yaoundé. | UN | وهذه المراكز هي: برازافيل، وبوجومبورا، وبوغوتا، والخرطوم، ودار السلام، وداكا، وداكار، والرباط وطرابلس، ولوساكا، وليما، ومانيلا، والمنامة، ووارسو، وويندهوك، وياوندي. |
Trois coordonnateurs régionaux, en poste respectivement à Dacca, Dar es-Salaam et Yaoundé, ont été chargés de fournir un appui technique aux comités préparatoires nationaux et aux spécialistes locaux. | UN | كما جرى تعيين ثلاثة ممثلين إقليميين لتقديم الدعم الموضوعي للجان التحضيرية الوطنية وللخبراء المحليين. ويوجد مقر هؤلاء المنسقين في كل من داكا ودار السلام وياوندي. |
Il souhaite en outre remercier le Bureau des Nations Unies au Burundi et les bureaux du PNUD à Bangui, Brazzaville, Bujumbura, Kampala, Kigali, Kinshasa et Yaoundé pour leur assistance et leur appui. Allemagne Représentants du Gouvernement | UN | وفضلا عن ذلك، يود الفريق توجيه شكره إلى مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانغي وبرازافيل وبوجومبورا وكمبالا وكيغالي وكينشاسا وياوندي على ما قدمته من دعم ومساعدة. |
Ces informations indiquent également que l'existence d'un solde inutilisé en 2014, dont le montant prévu est de 403 900 dollars, s'explique essentiellement par le retard pris dans le recrutement d'observateurs civils à Calabar et à Yaoundé. | UN | وتشير المعلومات أيضا إلى أن الرصيد الحر البالغ 900 403 دولار في عام 2014 يعزى أساسا إلى التأخر في تعيين المراقبين المدنيين الموجود مقرهم في كالابار وياوندي. |
Des bureaux sousrégionaux opèrent aussi à AddisAbeba (Afrique de l'Est), à Pretoria (Afrique australe) et à Yaoundé (Afrique centrale). | UN | كما تعمل أيضاً المكاتب دون الإقليمية في أديس أبابا (شرق أفريقيا) وبريتوريا (جنوب أفريقيا)، وياوندي (أفريقيا الوسطى) |
3. Les opérations de vérification ont été effectuées au Siège de l'ONU, et dans les bureaux hors Siège de l'Organisation à Addis-Abeba, à Amman, à Bangkok, à Genève, à Mexico, à Santiago, à Saint-Domingue, à Tanger, à Yaoundé et à Vienne. | UN | ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتو دومينغو وسنتياغو وطنجة وعمان وفيينا ومكسيكو سيتي وياوندي. |
:: Juge aux tribunaux hors classe de Douala et de Yaoundé | UN | :: قاضي محكمتي دوالا وياوندي الاستثنائيتين |
Cependant, grâce à l'aide de l'Union européenne, des améliorations importantes ont été apportées à la situation dans les prisons à Douala et Yaoundé depuis juin 2002. | UN | غير أن الأوضاع في سجني دوالا وياوندي شهدت تحسناً ملحوظاً منذ حزيران/يونيه 2002 بمساعدة من الاتحاد الأوروبي. |
a) Organiser quatre réunions sous-régionales (à Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja et Yaoundé) qui dureront chacune cinq jours ouvrables, pour entreprendre l'évaluation à mi-parcours du programme (1994); | UN | )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية )لوساكا، والرباط، ولاغوس/أبوجا وياوندي( لمدة خمسة أيام عمل لكل منها للاضطلاع بتقييم منتصف المدة للبرنامج )١٩٩٤(؛ |
a) Organiser quatre réunions sous-régionales (à Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja et Yaoundé) qui dureront chacune cinq jours ouvrables, pour entreprendre l'évaluation à mi-parcours du programme (1994); | UN | )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية )لوساكا، والرباط، ولاغوس/أبوجا وياوندي( لمدة خمسة أيام عمل لكل منها للاضطلاع بتقييم منتصف المدة للبرنامج )١٩٩٤(؛ |
Participation à la recherche sur les enfants en situation de survie dans la rue, à Douala et Yaoundé (1992) | UN | الاشتراك في البحوث المتعلقة باﻷطفال الذين يقضون حياتهم في الشوارع في دوالا وياوندي )١٩٩٢( |
Des lycéens réunis dans les centres d'information de Nairobi et Yaoundé ont participé à une discussion vidéo en direct avec des camarades au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en France. | UN | وشارك طلبة التعليم الثانوي الذين تجمعوا في مركزي الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي وياوندي في حصة دردشة حية بواسطة الفيديو على شبكة الإنترنت مع طلبة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفي فرنسا. |
En conséquence, les centres de Dakar, Lagos, Nairobi, Pretoria et Yaoundé auraient un rôle accru dans l'exécution des programmes au niveau sous-régional et, en étroite coopération avec les autres organismes des Nations Unies travaillant sur le terrain, fourniraient aux centres d'information des Nations Unies en Afrique, conseils et appui dans le domaine de la communication stratégique, jouant ainsi un rôle de coordonnateur. | UN | ووفقا لذلك، تتكفل مراكز داكار ولاغوس ونيروبي وبريتوريا وياوندي بمهام برنامجية دون إقليمية أوسع نطاقا، وتضطلع بدور تنسيقي من أجل توفير الإرشاد والدعم الاستراتيجي في مجال الاتصالات، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا، وذلك بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الميدان. |
En outre, des représentants chargés des droits de l'homme ont été affectés au siège des commissions économiques régionales à Bangkok, Beyrouth, Santiago et Addis-Abeba ainsi qu'à Pretoria et à Yaoundé. | UN | وجرى أيضا تعيين ممثلين لحقوق الإنسان في مقار اللجان الاقتصادية الإقليمية في بانكوك وبيروت وسانتياغو وأديس أبابا، وكذلك في بريتوريا وياوندي. |
Dans ce cadre, le Comité a salué l'ouverture par la Commission de l'Union africaine de différents bureaux de liaison en Afrique centrale, notamment à Bujumbura, à Bangui, à Kinshasa et à Goma ainsi qu'à Yaoundé. | UN | وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بافتتاح مفوضية الاتحاد الأفريقي مكاتب اتصال مختلفة في وسط أفريقيا، لا سيما في بوجومبورا وبانغي وكينشاسا وغوما وياوندي. |
73. Grâce à sa présence renforcée à Addis-Abeba, au Caire, à Dakar, à Harare et à Yaoundé, l'UIT s'est rapprochée des pays africains. | UN | ٧٣ - إن تزايد الوجود اﻹقليمي للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية في أديس أبابا وداكار والقاهرة وهاراري وياوندي يجعل خدمات الاتحاد أكثر قربا من البلدان الافريقية. |
Plusieurs centres d'information ont organisé des activités spéciales, souvent destinées à un public jeune. Les centres d'information des Nations Unies de Yaoundé et Dakar ont notamment organisé des discussions en direct sur Internet entre des élèves camerounais et sénégalais et des jeunes rassemblés à Enshede (Pays-Bas) sur le thème de la place du sport dans la promotion de la paix, du dialogue et du développement. | UN | ونظمت عدة مراكز إعلام أنشطة خاصة غالبا ما شملت جمهورا من الشباب، من بينها مركزا الأمم المتحدة للإعلام في داكار وياوندي اللذان نظما دردشة شبكية للطلبة مع أترابهم المجتمعين في مناسبة خاصة بالشباب بإنشيديه في هولندا، لمناقشة دور الرياضة في تعزيز السلام والحوار والتنمية. |
Tableau 49 Taux d'activité au sens du BIT à Douala, Yaoundé et milieu de résidence | UN | 49 - معدل النشاط وفقا لمكتب العمل الدولي(15)في دوالا وياوندي ووسط الإقامة |
Au niveau régional, il s'est rendu trois fois au Cameroun (Batouri, Bertoua, Douala, Kenzou et Yaoundé) et a effectué une visite au Gabon (Libreville), au Congo (Brazzaville) et en République démocratique du Congo (Kinshasa). | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، سافر الفريق في ثلاث مناسبات إلى الكاميرون (باتوري وبيرتوا ودوالا وكينـزو وياوندي)، وأدى زيارة واحدة إلى غابون (ليبرفيل)، وواحدة إلى الكونغو (برازافيل)، وواحدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (كينشاسا). |
:: Juge aux tribunaux hors classe de Douala et de Yaoundé | UN | :: قاضي في محكمتي دوالا وياوندي الإقليميتين |
Les centres d'information d'Accra, d'Antananarivo, de Bruxelles, de Bujumbura, de Manama, de Moscou, de Pretoria, de Téhéran et de Yaoundé, entre autres, ont eux aussi organisé des campagnes d'information et d'autres manifestations. | UN | ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وأنتاناناريفو وبروكسل وبريتوريا وبوجومبورا وطهران والمنامة وموسكو وياوندي وغيرها أنشطة ومناسبات للتوعية. |