Il est actuellement composé de 230 députés, élus dans des circonscriptions électorales dont l'extension géographique est définie par la loi. | UN | ويتألف من 230 عضواً، منتخبين من دوائر محددة جغرافياً وفقاً للقانون. |
La plupart des affaires civiles sont examinées en premier lieu par un comité de conciliation, présent dans chaque municipalité et composé de non-professionnels. | UN | ويجري النظر في معظم النزاعات المدنية أولاً عن طريق مجلس توفيق موجود في كل بلدية ويتألف من أشخاص عاديين. |
Elle se compose de plusieurs centaines de soldats, placés sous le commandement de Zakaria Damane. | UN | ويتألف من عدة مئات من الجنود تحت قيادة زكريا داماني. |
Le Conseil est l’organe suprême de l’organisation; composé des directeurs généraux des douanes de tous les pays membres, il se réunit une fois par an. | UN | والمجلس هو أعلى جهاز في المنظمة، ويتألف من المديرين العامين للجمارك في جميع الدول اﻷعضاء الذين يجتمعون مرة في السنة. |
, territoire non autonome administré par la Nouvelle-Zélande, sont composées de trois petits atolls situés dans le Pacifique Sud (Nujunonu, Fakaofo et Atafu). | UN | ١ - توكيلاو)١( إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تتولى إدارته نيوزيلندا، ويتألف من ثلاث جزر مرجانية صغيرة في جنوب المحيط الهادئ )نوجونونو وفاكاوفو وأتافو(. |
De mettre sur pied une équipe consultative interdisciplinaire composée de membres d'organisations civiles de descendants d'Africains et chargée de conseiller le Groupe de travail. | UN | إنشاء فريق استشاري متعدد التخصصات يتبع الفريق العامل ويتألف من أعضاء في منظمات مدنية للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Il sera composé d'hommes et de femmes qui ont une autorité morale et qui ont apporté des contributions notables aux populations africaines. | UN | ويتألف من رجال ونساء مشهود لهم بمكانة أخلاقية مرموقة وإسهامات جليلة لفائدة الشعوب الأفريقية. |
il comprend 45 cliniques privées, 34 cabinets médicaux et 3 hôpitaux privés. | UN | ويتألف من 45 مصحة خاصة و34 عيادة طبية و3 مستشفيات خاصة. |
Le SEPREM est également doté d'un Conseil consultatif composé de représentants des ministères, des secrétariats d'État et des fonds sociaux. | UN | ولدى المكتب أيضا مجلس استشاري يندرج ضمن هيكله ويتألف من ممثلي الوزارات وأمانات الدولة والصناديق الاجتماعية. |
. Chaque autorité est dirigée par un conseil démocratiquement élu composé de 7 à 12 membres. | UN | ويحكم كل من هذه اﻷنواع الثلاثة من السلطات المحلية مجلس منتخب انتخابا ديمقراطيا ويتألف من ٧ إلى ١٢ عضوا. |
Le Parlement, composé de 150 députés, est l'organe suprême du pouvoir de l'Etat et représente l'autorité législative. | UN | والبرلمان هو الهيئة العليا لسلطة الدولة والسلطة التشريعية، ويتألف من ٠٥١ نائبا. |
Ce groupe de travail sera présidé par des représentants du grade de colonel de chaque partie et sera composé de sept membres ordinaires représentant chacune des parties. | UN | ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل ممثلون برتبة عقيد من كل جانب ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب. |
Ce groupe de travail sera présidé par des représentants du grade de colonel de chaque partie et sera composé de sept membres ordinaires représentant chacune des parties. | UN | ويتولى رئاسة هذا الفريق العامل ممثلان للجانبين برتبة كولونيل ويتألف من سبعة أعضاء قانونيين من كل جانب. |
L'autorité suprême de l'Organisation est le Conseil international du jute, qui se compose de tous les membres de l'Organisation. | UN | المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة. |
L'autorité suprême de l'Organisation est le Conseil international du jute, qui se compose de tous les membres de l'Organisation. | UN | المجلس الدولي للجوت هو أعلى سلطة في المنظمة. ويتألف من جميع أعضاء المنظمة. |
i) L'examen serait conduit au sein d'un groupe de travail présidé par le Président du Conseil et composé des 47 États Membres du Conseil. | UN | ' 1` يجرى الاستعراض في إطار فريق عامل واحد، يرأسه رئيس مجلس حقوق الإنسان ويتألف من 47 دولة عضوا في المجلس. |
Les Tokélaou1, territoire non autonome administré par la Nouvelle-Zélande, se situent dans le Pacifique Sud et sont composées de trois petits atolls (Fakaofo, Nukunonu et Atafu) d'une superficie totale de 12,2 kilomètres carrés. | UN | 1 - توكيلاو() إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تتولى إدارته نيوزيلندا ويتألف من ثلاث جزر مرجانية صغيرة في جنوب المحيط الهادئ (فاكاوفو ونوكونونو وأتافو). |
À cet effet, on pourrait prévoir la constitution d'une équipe des Nations Unies chargée de l'aide à la formation, qui serait composée de 35 militaires venant s'ajouter à l'équipe existante de 25 conseillers de police civile des Nations Unies. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يمكن رصد اعتماد ﻹنشاء فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة التدريبية، ويتألف من ٣٥ من اﻷفراد العسكريين باﻹضافة إلى ٢٥ من مستشاري الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة الموجودين حاليا. |
::Conseil consultatif qui est composé d'une représentante de chaque communauté linguistique du pays. | UN | :: المجلس الاستشاري، ويتألف من ممثلة لكل جماعة لغوية في البلد. |
Le Conseil des ministres est l'organe le plus élevé du gouvernement exécutif et il comprend le premier ministre, le premier ministre adjoint et les ministres. | UN | مجلس الوزراء أعلى هيئة في السلطة التنفيذية ويتألف من رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء والوزراء. |
Le Parlement du Lesotho est bicaméral et comprend le Sénat (Chambre haute) et l'Assemblée nationale (Chambre basse). | UN | ويتكون برلمان ليسوتو من غرفتين ويتألف من مجلس الشيوخ بوصفه المجلس الأعلى والجمعية الوطنية بوصفها المجلس الأدنى. |
22. Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement qui comprend deux chambres : l'Assemblée nationale et le Sénat. | UN | 22- يمارس السلطة التشريعية البرلمان، ويتألف من مجلسين هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Le Conseil est présidé par le Ministre chargé des questions d'égalité des sexes et compte parmi ses membres 9 vice-ministres et 3 membres de la société civile. | UN | ويرأس هذا المجلس الوزير المعني بشؤون المساواة الجنسانية ويتألف من 9 من نواب الوزراء، و3 أعضاء يمثلون المجتمع المدني. |
A sa première session, la Commission du développement durable a décidé de créer un groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée, comprenant des experts nommés par leurs gouvernements respectifs, pour qu'il l'aide à entreprendre les tâches suivantes : | UN | قررت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها اﻷولى أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ينعقد فيما بين الدورات، ويتألف من حكومات تقوم بتسمية خبراء لمساعدة اللجنة في المهام التالية: |
Le Groupe de travail est présidé par le Ministère du commerce et comprend des partenaires du secteur privé ainsi que des représentants de divers ministères et organismes publics. | UN | ويترأس الفريق وزير التجارة ويتألف من أصحاب المصلحة من القطاع الخاص ومختلف الوزارات والوكالات العامة. |