le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها. |
le présent rapport contient six projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير ستة مشاريع مقررات تتعلق بمسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
le présent rapport contient six projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير ستة مشاريع مقررات تتعلق بمسائل تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
on trouvera dans le présent rapport un résumé de ces travaux, ainsi que les conclusions des experts. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً لأعمال الحلقة الدراسية فضلاً عن استنتاجات الخبراء. |
ce rapport contient une analyse détaillée de la situation concernant la question de Palestine au cours de l'année écoulée. | UN | ويتضمن هذا التقرير رؤية موسعة للحالة المتعلقة بمسألة فلسطين عبر العام الماضي. |
il contient les conclusions du projet et des recommandations concernant les mesures à prendre. | UN | ويتضمن هذا التقرير نتائج المشروع فضلا عن توصيات باتخاذ الإجراءات المناسبة. |
le présent rapport contient quatre projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
le présent rapport contient des informations supplémentaires qui, selon le Comité, devraient être présentées à l'Assemblée. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات اضافية أشارت اللجنة الى وجوب تقديمها الى الجمعية العامة. |
le présent rapport contient un résumé analytique plus détaillé. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا تنفيذيا أكثر تفصيلا. |
le présent rapport contient huit projets de décision concernant des questions sur lesquelles le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير ثمانية مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
le présent rapport contient une synthèse des débats ainsi que des annexes. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً لمداولات الدورة ومرفقات. المحتويات |
le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
le présent rapport contient un exposé succinct de l'état d'avancement de l'élaboration et la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
le présent rapport contient un résumé des délibérations de la session et des annexes. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً لمداولات الدورة ومرفقات. |
le présent rapport contient un résumé des principaux éléments figurant dans chacun. Paragraphes Page | UN | ويتضمن هذا التقرير ملخصات لأهم مضامين تلك المواد. |
on trouvera dans le présent rapport un état de la mise en service et de l'utilisation du Sédoc au Siège et dans les bureaux hors Siège. | UN | ويتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ نظام الوثائق الرسمية واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر. |
on trouvera dans le présent rapport les conclusions et les recommandations du Comité au sujet des deux dernières réclamations de la première tranche. | UN | ويتضمن هذا التقرير استنتاجات الفريق وتوصياته بشأن المطالبتين المتبقيتين من الدفعة اﻷولى. |
. ce rapport contient des renseignements sur le processus de consultation et de collaboration avec les organisations non gouvernementales ainsi qu'avec le secteur privé. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عملية التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص. |
il contient aussi des informations sur les transactions effectuées dans le RIT. | UN | ويتضمن هذا التقرير السنوي أيضاً معلومات عن المعاملات الواردة في سجل المعاملات الدولية. |
le rapport contient des informations sur les activités de coopération technique au niveau de la CNUCED et aussi sur les activités dans le cadre du processus < < Unis dans l'action > > . | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن كلا أنشطة التعاون التقني على صعيد الأونكتاد وأنشطة التنفيذ ككيان واحد. |
le présent rapport renferme également des informations sur les conditions d'emploi dans les lieux d'affectation famille non autorisée. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة. |
le présent rapport comprend un résumé des 16 communications faites au cours de l'atelier ainsi que du débat d'experts et du débat général. | UN | ويتضمن هذا التقرير ملخصاً للعروض التي قُدمت إلى حلقة العمل وعددها 16 عرضاً ومناقشات الأفرقة والمناقشات العامة. |
le présent rapport rend compte de l'évolution de la situation. | UN | ويتضمن هذا التقرير عرضا للتطورات اللاحقة. |
le présent rapport porte sur les actions menées en 2000 et sur l'évolution de la situation des enfants, et tient compte des conditions spécifiées par le Conseil dans ses décisions. | UN | ويتضمن هذا التقرير الإجراءات والتطورات التي حدثت خلال عام 2000، مع مراعاة الشروط المحددة في مقررات المجلس التنفيذي ذات الصلة. |
ce rapport présente le bilan de la nouvelle approche adoptée avec succès par la Suisse. | UN | 3 - ويتضمن هذا التقرير بيانا بالنهج الجديد الناجح الذي اتبعته سويسرا. |
le présent rapport indique les ressources demandées au titre de la prorogation du mandat du Bureau des Nations Unies en Angola. | UN | ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا. |
le présent rapport comporte des recommandations pour promouvoir et protéger les droits de l'homme des migrants tout au long du processus migratoire. | UN | ويتضمن هذا التقرير توصيات ترمي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع مراحل عملية الهجرة. |
il comprendra aussi une évaluation du rapport du Comité administratif de coordination, établie en tenant compte du rapport du Comité du programme et de la coordination. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تقييما لتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية مع مراعاة تقرير لجنة البرنامج والتنسيق. |
on trouvera ci-après le rapport sur l'exécution du budget d'UNAVEM III pour la période allant du 9 février au 31 décembre 1995. | UN | ويتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء المالي للبعثة للفترة من ٩ شباط/ فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
le présent rapport traite de certaines questions préoccupantes apparues en 2009. | UN | ويتضمن هذا التقرير عدداً من القضايا التي أثارت القلق خلال عام 2009. |