À cet égard, la CNUCED collabore étroitement avec l'OMC à la fourniture d'un appui technique aux pays en développement. | UN | ويتعاون الأونكتاد في هذا المجال تعاونا وثيقا مع منظمة التجارة العالمية في تقديم الدعم التقني إلى البلدان النامية. |
45. la CNUCED collabore étroitement sur les questions de migration avec d'autres membres du Groupe mondial (interinstitutions) sur les migrations. | UN | 45- ويتعاون الأونكتاد بشكل وثيق بشأن قضايا الهجرة مع الأعضاء الآخرين في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة. |
la CNUCED collabore avec les pays en développement et les pays développés pour optimiser la facilitation du commerce. | UN | 58- ويتعاون الأونكتاد مع البلدان النامية والمتقدمة فيما تبذله من جهود لبلوغ الحد الأمثل لتيسير التجارة. |
la CNUCED coopère avec l'EURASEC dans le domaine des mesures non tarifaires. | UN | 80 - ويتعاون الأونكتاد مع الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية بشأن التدابير غير التعريفية. |
13. la CNUCED coopère aussi avec des partenaires pour aider les pays en développement à tirer pleinement parti des marchés en croissance rapide pour les produits issus de l'agriculture biologique, avec leurs nombreuses retombées positives pour l'économie et l'environnement ainsi qu'en termes de sécurité alimentaire et de santé. | UN | 13- ويتعاون الأونكتاد أيضاً مع الشركاء على مساعدة البلدان النامية في جني الفوائد الاقتصادية والبيئية والصحية وفوائد الأمن الغذائي الكاملة من أسواق الزراعة العضوية المتنامية بسرعة. |
elle collabore étroitement avec l'OMC dans le domaine de l'assistance technique liée au commerce. | UN | ويتعاون الأونكتاد تعاوناً وثيقاً مع منظمة التجارة العالمية في تقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
la CNUCED travaille avec les autres organismes principaux pour veiller à la mise en œuvre du programme dans 23 PMA africains et prêter assistance le cas échéant. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع الوكالات الأساسية الأخرى في رصد تنفيذ ذلك البرنامج في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا وفي تقديم المساعدة في هذا الشأن. |
14. Pour ses activités de recherche, la CNUCED collabore avec d'autres organismes et organisations. | UN | 14- ويتعاون الأونكتاد في أنشطته البحثية مع منظمات ومعاهد أخرى. |
Dans le cadre de ses travaux de recherche sur ces pays, la CNUCED collabore activement avec des institutions de premier plan telles que Goldman Sachs, Global Insight et l'Université de Pennsylvanie. | UN | ويتعاون الأونكتاد بنشاط، في بحوثه المتعلقة بالبلدان الناشئة، مع مؤسسات رائدة مثل غولدمان ساكس، وغلوبال إنسايت، وجامعة بنسلفينيا. |
la CNUCED collabore aussi avec d'autres organisations internationales telles que le Groupe mondial sur la migration au sujet des aspects des questions liées aux migrations qui touchent au commerce et au développement, tout en participant et en contribuant aux ateliers et réunions organisés par d'autres organes. | UN | ويتعاون الأونكتاد أيضاً، من خلال الفريق العالمي المعني بالهجرة، مع منظمات دولية أخرى في الجوانب التجارية والإنمائية لقضايا الهجرة ويساهم ويشارك في حلقات العمل والاجتماعات التي تنظمها هيئات أخرى. |
la CNUCED collabore aussi avec Coknit Connect à l'Institut européen de stylisme, à Madrid, à un projet de recherche et d'expérimentation qui vise à innover dans l'utilisation des matières, en coopération avec des sociétés d'habillement telles que Zara et Mango. | UN | ويتعاون الأونكتاد أيضاً مع `كوكنيت كونِّكت` في المعهد الأوروبي لتصميم الأزياء في مدريد، بشأن مشروع للبحث والتجريب يهدف إلى استخدام مواد بطرق ابتكارية وبالتعاون مع شركات للملابس مثل `زارا` و`مانغو`. |
À ce titre, la CNUCED collabore étroitement avec les gouvernements nationaux, les partenaires de développement et les organismes aussi bien régionaux qu'internationaux pour créer des synergies autour de ses interventions afin d'obtenir des résultats plus efficaces pour le développement. | UN | ويتعاون الأونكتاد في هذا الصدد تعاوناً وثيقاً مع الحكومات الوطنية والشركاء في التنمية والمنظمات الإقليمية فضلاً عن المنظمات الدولية بغية تحقيق تضافر الطاقات حول ما يقوم به من تدخلات من أجل تحقيق نتائج إنمائية فعالة. |
la CNUCED collabore avec l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO), institution partenaire de la CARICOM, à des projets menés dans un certain nombre de pays et de sous-régions. | UN | 30 - ويتعاون الأونكتاد مع منظمة دول شرقي الكاريبي، وهي هيئة منتسبة إلى الجماعة الكاريبية، في مجال المشاريع التي يتم الاضطلاع بها في عدد من البلدان والمناطق دون الإقليمية. |
16. la CNUCED coopère avec d'autres institutions à l'établissement d'études diagnostiques sur l'intégration du commerce, sous la direction de la Banque mondiale, et participe aux ateliers nationaux organisés pour en examiner les conclusions et recommandations, y compris les matrices d'action en matière d'assistance technique. | UN | 16- ويتعاون الأونكتاد مع الوكالات الرئيسية الأخرى في إعداد دراسات تشخيص التكامل التجاري التي يقودها البنك الدولي. ويشمل هذا التعاون الإسهام بمدخلات في الدراسات، والمشاركة في حلقات العمل الوطنية التي تنظم للنظر في النتائج والتوصيات المترتبة على الدراسات، بما فيها مصفوفات أعمال المساعدة التقنية. |
90. la CNUCED coopère avec le Comité des politiques de développement lors de son examen triennal de la liste des PMA au moyen de contributions conceptuelles, méthodologiques et statistiques, concernant notamment les profils de vulnérabilité des pays susceptibles d'être retirés de cette liste. | UN | 90- ويتعاون الأونكتاد مع لجنة السياسات الإنمائية في الاستعراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نمواً من خلال تقديم إسهامات مفاهيمية ومنهجية وإحصائية، ولا سيما بشأن جوانب الضعف التي تعتري البلدان التي يُعتقد أنها مؤهلة للخروج من وضع البلد الأقل نمواً. |
la CNUCED coopère avec les organismes suivants à l'exécution d'un programme commun d'assistance à l'Afrique subsaharienne aux fins du programme de travail de Doha: CEA, Commission de l'Union africaine, Consortium pour la recherche économique en Afrique (CREA) et Réseau du tiers mondeAfrique. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع المؤسسات التالية على تنفيذ برنامج مساعدة مشترك في إطار برنامج عمل الدوحة لفائدة بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء: الأمم المتحدة - اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولجنة الاتحاد الأفريقي، والمشروع الأفريقي المشترك للأبحاث الاقتصادية وشبكة العالم الثالث لأفريقيا. |
25. Dans les efforts qu'elle déploie pour harmoniser les données au niveau international et fournir des conseils techniques, la CNUCED coopère avec différentes organisations, dont EUROSTAT, la Banque centrale européenne, le FMI, l'OCDE, l'OMC et la Banque mondiale. | UN | 25- ويتعاون الأونكتاد في الجهود التي يبذلها لمواءمة البيانات على الصعيد الدولي وتوفير المشورة التقنية، مع المنظمات ذات الصلة (المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، والمصرف المركزي الأوروبي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي). |
Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. | UN | ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
la CNUCED travaille étroitement avec les gouvernements et avec d'autres organisations de développement, y compris le NEPAD, pour s'assurer que les recommandations politiques et stratégiques contenues dans l'examen de la politique d'investissement répondent aux besoins des pays analysés. | UN | ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد. |