227. l'élément de perte e) (frais d'annulation) couvre les frais que Contractors 600 a payés pour le compte de l'un de ses employés qui a été contraint d'annuler des vacances en famille en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 227- ويتعلق بند الخسارة (ه)، رسوم الإلغاء، برسوم دفعتها شركة كونتراكتورز نيابة عن أحد موظفيها اضطر إلى إلغاء إجازة عائلية بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
230. l'élément de perte h) (primes d'assurance supplémentaires) se rapporte aux primes d'assurance que Contractors 600 a dû payer le 31 août 1990 et le 17 janvier 1991 pour deux employés de la société restés en poste en Iraq. | UN | 230- ويتعلق بند الخسارة (ح)، التأمين الإضافي، بأقساط تأمين تحملتها شركة كونتراكتورز في 31 آب/أغسطس 1990 و17 كانون الثاني/يناير 1991 بصدد اثنين من موظفيها كان مقر عملهما في العراق. |
241. l'élément de perte a) (Chambre de commerce de Colchester), comprend les frais facturés le 31 juillet 1990 par la Chambre de commerce de Colchester et du District pour des attestations (pays arabes). | UN | 241- ويتعلق بند الخسارة (أ)، الغرفة التجارية، كولشستر، برسوم قدمت عنها غرفة وقسم التجارة في كولشستر فواتير في 31 تموز/يوليه 1990 لاستخراج شهادات عربية. |
244. l'élément de perte d) (commissions de garantie), a trait à des dépenses que Contractors 600 aurait encourues entre le mois d'août 1990 et le mois de décembre 1992. | UN | 244- ويتعلق بند الخسارة (د)، رسوم الضمانات، برسوم زعمت شركة كونتراكتورز أنها تكبدتها فيما بين آب/أغسطس 1990 وكانون الأول/ديسمبر 1992. |
224. l'élément de perte b) (frais de rapatriement payés en Iraq) a trait aux billets d'avion que Contractors 600 aurait payés pour quatre employés entre août et décembre 1990. | UN | 224- ويتعلق بند الخسارة (ب)، تكاليف العودة إلى الوطن التي تم دفعها في العراق، بتذاكر سفر بالطائرات تدعي شركــة كونتراكتورز دفعها لأربعة موظفين خــلال الفتـرة الواقعة بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 1990. |
225. l'élément de perte c) (frais de rapatriement payés au RoyaumeUni) se rapporte aux billets d'avion, aux frais d'hébergement et autres frais que Contractors 600 aurait payés entre septembre 1990 et juillet 1991. | UN | 225- ويتعلق بند الخسارة (ج)، تكاليف العودة إلى الوطن التي تم دفعها في المملكة المتحدة، بتذاكر سفر بالطائرات، وبالإيواء في الفنادق، وبغير ذلك من النفقات التي زعمت شركة كونتراكتورز دفعها بين أيلول/سبتمبر 1990 وتموز/يوليه 1991. |
228. l'élément de perte f) a trait aux appels téléphoniques entre les bureaux de la société au Royaume-Uni et des employés se trouvant toujours en Iraq, d'octobre 1990 à janvier 1991. | UN | 228- ويتعلق بند الخسارة (و) بمكالمات هاتفية تمت من المملكة المتحدة إلى العراق على هواتف شركة كونتراكتورز بين تشرين الأول/أكتوبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1991 للتحدث مع موظفين كانوا لا يزالون في العراق. |
229. l'élément de perte g) a trait aux appels téléphoniques privés faits entre le RoyaumeUni et l'Iraq d'octobre 1990 à février 1991 par les proches des employés de Contractors 600 se trouvant toujours en Iraq. | UN | 229- ويتعلق بند الخسارة (ز) بمكالمات هاتفية تمت على هواتف محلية من المملكة المتحدة إلى العراق بين تشرين الأول/أكتوبر وشباط/فبراير 1991 من جانب أقارب موظفي شركة كونتراكتورز إلى موظفين كانوا لا يزالون في العراق. |
242. l'élément de perte b) (messagerie), concerne le transport de colis et de lettres à destination de Bagdad, par Jet Services UK Ltd. pour le compte de Contractors 600 entre les mois d'octobre et décembre 1990. | UN | 242- ويتعلق بند الخسارة (ب)، خدمات الحقيبة، بخدمات قامت شركة جيت سيرفيسز المحدودة في المملكة المتحدة بتوصيلها إلى بغداد لصالح شركة كونتراكتورز فيما بين تشرين الأول/أكتوبر 1990 وكانون الأول/ديسمبر 1990. |
243. l'élément de perte c) (prime versée à l'Export Credits Guarantee Department (ECGD)), a trait à une prime de ligne de crédit payée par Contractors 600 à l'organisme britannique de garantie du crédit à l'exportation pour un contrat passé avec l'Institut iraquien des industries mécaniques. | UN | 243- ويتعلق بند الخسارة (ج)، علاوة دفعت لإدارة ضمان الائتمانات التصديرية، بقسط ائتمان دفعته شركة كونتراكتورز إلى إدارة ضمان الائتمانات التصديرية بصدد عقد مبرم مع المعهد المتخصص للصناعات الهندسية في العراق. |
245. l'élément de perte e) (frais d'inscription à des séminaires), a trait aux frais payés par Contractors 600 à la Confederation of British Industry pour plusieurs séminaires sur la < < crise du Golfe > > qu'a organisés cette dernière de septembre à décembre 1990. | UN | 245- ويتعلق بند الخسارة (ه)، رسوم الحلقات الدراسية، برسوم دفعتها شركة كونتراكتورز إلى اتحاد الصناعات البريطانية لعقد عدد من الحلقات الدراسية عن " أزمة الخليج " فيما بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 1990. |
246. l'élément de perte f) (honoraires d'avocat), concerne les honoraires payés par Contractors 600 à deux études d'avocats différentes d'octobre 1990 à janvier 1992, pour des conseils au sujet des incidences de la < < crise du Golfe > > . | UN | 246- ويتعلق بند الخسارة (و)، الأتعاب القانونية، بأتعاب دفعتها شركة كونتراكتورز لشركتي محاماة مختلفتين بين تشرين الأول/أكتوبر 1990 وكانون الثاني/يناير 1992 للحصول على مشورة بشأن الآثار المترتبة على " أزمة الخليج " . |
247. l'élément de perte g) (dépôts bancaires et petite caisse) concerne une somme de ID 29 076 déposée sur un compte à la banque Rasheed auquel Contractors 600 n'aurait plus accès, ainsi qu'une somme de ID 3 920 que Contractors 600 affirme avoir remise à son agent le 16 décembre 1990 et qu'elle n'a pas récupérée. | UN | 247- ويتعلق بند الخسارة (ز)، الحساب المصرفي والنثريات، بحساب مصرفي بلغ رصيده المحتجز في مصرف الرشيد 076 29 دينارا عراقيا وهو رصيد تزعم شركة كونتراكتورز أنه لم يعد بإمكانها الحصول عليه، وبنثريات قدرها 920 3 دينارا عراقيا تزعم شركة كونتراكتورز أنها سلمته لوكيلها في 16 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأنها لم تسترده منذ ذلك الحين. |