"ويتمثل الهدف النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • l'objectif ultime
        
    • le but ultime
        
    • l'objectif final
        
    • a pour objectif ultime
        
    • son objectif ultime est
        
    l'objectif ultime de la protection est de mettre en oeuvre des solutions aux problèmes de réfugiés. UN ويتمثل الهدف النهائي للحماية في التوصل الى حلول لمشاكل اللاجئين.
    l'objectif ultime de la protection est de mettre en oeuvre des solutions aux problèmes de réfugiés. UN ويتمثل الهدف النهائي للحماية في التوصل الى حلول لمشاكل اللاجئين.
    l'objectif ultime est de créer et de stimuler la demande en faveur de leur application. UN ويتمثل الهدف النهائي في دعم الطلب على التنفيذ وفي استحداث هذا الطلب.
    le but ultime est d'accroître sensiblement le nombre de partenaires et de réseaux qui appuient le programme d'urbanisation durable. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في زيادة عدد الشركاء والشبكات المنخرطين في دعم جدول أعمال التوسع الحضري المستدام.
    le but ultime est d'accroître les capacités nationales et locales de lutte contre les catastrophes. UN ويتمثل الهدف النهائي في زيادة القدرات الوطنية والمحلية على التعامل مع الكوارث.
    l'objectif final est qu'ils s'initient davantage à l'anglais et l'utilisent à l'école. UN ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز تعرض الطلاب للغة الإنكليزية واستخدامها في المدارس.
    l'objectif final est de promouvoir, dans la pratique, la participation des femmes et de les autonomiser dans le domaine économique. UN ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة بشكل عملي وتمكينها اقتصاديا.
    l'objectif ultime est de mettre en place un système de gestion des frontières intégré. UN ويتمثل الهدف النهائي في إنشاء نظام للإدارة المتكاملة للحدود.
    l'objectif ultime est d'éliminer les dépendances à l'égard des produits de base pour s'orienter vers le secteur manufacturier, à des niveaux technologiques plus avancés. UN ويتمثل الهدف النهائي في النأي عن الاعتماد على السلع الأساسية والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع.
    l'objectif ultime est d'éliminer les dépendances à l'égard des produits de base pour s'orienter vers le secteur manufacturier, à des niveaux technologiques plus avancés. UN ويتمثل الهدف النهائي في التخلص من الاعتماد السلعي والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع.
    l'objectif ultime de SEAF était de promouvoir la création de marchés financiers à l'intention des PME, marchés qui étaient sous-développés dans les pays en développement. UN ويتمثل الهدف النهائي لصناديق مساعدة المشاريع الصغيرة في تشجيع إنشاء الأسواق المالية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي ما زالت متخلفة في البلدان النامية.
    l'objectif ultime du PNUD est de parvenir à rattacher véritablement toutes les dépenses aux sources de financement adéquates, ce qui constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats. UN ويتمثل الهدف النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عزو جميع التكاليف إلى مصدر التمويل الصحيح، وهو ما يمثل أيضا مطلبا أساسيا لازما للميزنة القائمة على تحقيق النتائج.
    l'objectif ultime, proclamé à l'article 68 de la Loi fondamentale, est l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel. UN ويتمثل الهدف النهائي كما هو معلن في المادة ٨٦ من القانون اﻷساسي في انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي بطريقة الاقتراع العام السري.
    le but ultime du terrorisme est d'entraver nos efforts visant à protéger les droits de l'homme, les libertés fondamentales et la démocratie. UN ويتمثل الهدف النهائي للإرهاب في عرقلة جهودنا لضمان حقوق الإنسان، والحريات الأساسية، والديمقراطية.
    le but ultime, c'est accroître le nombre des femmes membres des organismes de droit public. UN ويتمثل الهدف النهائي في زيادة عدد النساء في مجالس القطاع العام واللجان وما إلى غير ذلك.
    Le renforcement de l'état de droit dans l'ex-Yougoslavie constitue le but ultime de la stratégie visant à préserver l'héritage du Tribunal. UN ويتمثل الهدف النهائي المتوخى من الاستراتيجية المتعلقة بإرث المحكمة في ترسيخ سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
    l'objectif final est d'élaborer une base commune et approuvée pour les travaux de prévention, en définissant des politiques, programmes et objectifs fondés sur des données scientifiques. UN ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في وضع أساس مشترك ومتَّفق عليه لأعمال الوقاية من خلال تحديد السياسات والبرامج والأهداف التي تستند إلى الأدلة العلمية.
    l'objectif final du pays est de parvenir à la croissance et au développement ce qui, à terme, contribuera à rendre son endettement tolérable. UN ويتمثل الهدف النهائي في تحقيق النمو والتنمية، اللذين ينبغي أن يدعما القدرة على تحمل الدين على المدى الطويل.
    l'objectif final est d'élaborer une base commune de prévention fondée sur des données scientifiques. UN ويتمثل الهدف النهائي المتوخى في وضع أساس مشترك وعلمي لأعمال الوقاية.
    Cette stratégie a pour objectif ultime l'intégration totale de l'aspect " femmes " à toutes les activités du Fonds et la participation accrue des femmes à tous les projets soutenus par le Fonds. UN ويتمثل الهدف النهائي لهذه الاستراتيجية في إدماج شواغل المرأة إدماجا تاما في جميع أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وزيادة مشاركة المرأة في جميع المشاريع التي يدعمها الصندوق.
    son objectif ultime est de permettre aux pays intéressés de ramener leur dette à des niveaux viables ou d'éliminer les contraintes qui entravent son remboursement, par exemple la pénurie de devises ou le manque de ressources budgétaires. UN ويتمثل الهدف النهائي في الوصول إلى مخرج من عبء الديون غير المحتمل أو قيود تسديد الديون، مثل ندرة النقد اﻷجنبي أو فقدان الموارد المالية في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus