"ويتنفس" - Traduction Arabe en Français

    • respire
        
    • respirant
        
    • respirent
        
    • et respirer
        
    Il pourrait avoir une légère commotion cérébrale, mais ses signes vitaux sont normaux, et il respire par lui-même. Open Subtitles ربما لديه ارتجاج دماغي بسيط ولكن مؤشراته الحيويه طبيعيه ويتنفس بصورة تلقائية
    Il nous a fait très peur, mais son état est stable et il respire. Open Subtitles لقد أخافنا كثيراً لكن حالته مستقرة ويتنفس الآن
    Non, chérie. C'était pas une arnaque. Le fait que je vive, respire et sois en bonne santé en est la preuve. Open Subtitles كلا يافتاة ، لم يكن هناك إحتيال ، وأنا برهان ناجح وحي ويتنفس علي هذا
    Ici, vivant et respirant. Open Subtitles .هنا , حيٌّ يرزق ويتنفس
    Le second de Dougie penché sur nous, respirant dans mon cou. Open Subtitles (تابعُ (دوقي واقفاً على رؤسنا ويتنفس على رقبتي
    Au moins 220 millions de gens dans les villes du monde en développement n'ont pas accès à l'eau potable, 420 millions n'ont pas accès à même de simples latrines, et plus de 1,1 milliard respirent un air insalubre. UN فما لا يقل عن 220 مليون نسمة في مدن العالم يفتقرون إلى ماء الشرب النقي، ولا يجد 420 مليون نسمة حتى أبسط المراحيض، ويتنفس أكثر من 1.1 بليون نسمة هواءً غير صحي.
    Attends, réfléchir et respirer ? Open Subtitles ثينكين وأبوس]؛ ويتنفس وأبوس]؛؟
    Il porte des jarretelles... et il respire à travers les paupières comme un lézard des Galápagos. Open Subtitles إنه يرتدى رباط جوارب ويتنفس من عينه مثل السحلية الحممية
    Il est stable, et respire tout seul. Open Subtitles إنه مستقر الأن, ويتنفس من تلقاء نفسه
    Ou quelqu'un qui boit de l'eau et respire de l'air. Open Subtitles أو شخص طبيعي يشرب الماء ويتنفس الهواء
    Il vit, il boit et il respire les femmes. Open Subtitles الأرواح والمشروبات ويتنفس النساء.
    Galavan a bien tué Parks, Essen et une douzaine de flics, et pourtant il est gardé là-bas, il sourit, il respire. Open Subtitles بقدر ما قتل (غالفان) لـ(باركس) فقتل (إيسن) وعشرات الشرطيين، ورغم ذلك يجلس هناك يبتسم ويتنفس
    Écoute, Carl vit et respire tellement pour Nixon que c'est facile de le prendre pour acquis et oublier tout ce qu'il fait pour nous. Open Subtitles انظر , (كارل) يعيش ويتنفس مدرسة (نيكسون) كثيراً و الذي يجعل من السهل الاستخفاف به ونسيان كل شيء يفعله لأجلنا
    Pouls normal. respire seul. Open Subtitles نبض قوى ويتنفس بمفرده
    Il vit et respire comme nous. Open Subtitles إنه يعيش ويتنفس مثلنا.
    Il respire. Open Subtitles ويتنفس.
    "Pourtant je suis l'espoir de tous ceux qui vivent et respirent." Open Subtitles ومع هذا فانا يقين كل من يعيش ويتنفس
    Et je suis pourtant l'espoir de tous ceux qui vivent et respirent. Open Subtitles "ورغم ذلك أنا يقينُ كل مَن يعيش ويتنفس"
    Quand un gars montre un truc à une fille en se plaçant derrière, c'est une excuse pour se rapprocher et respirer dans son cou, comme dans les films. Open Subtitles حسنٌ، في أي مرة يودُ الرجل أن يُري المرأة كيف تفعل شيئاً من الخلف، فذلك عذرٌ له، ليقترب منها بشدة، ويتنفس في عنقها راقبي أية تحركات رياضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus