"ويجب مساءلة" - Traduction Arabe en Français

    • doit répondre
        
    • doit rendre des comptes
        
    • doit être tenue responsable
        
    • doit être amené à répondre
        
    • doit être tenu responsable
        
    • doivent être tenues responsables
        
    La Puissance occupante doit répondre de tous ses crimes de guerre, de son terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن كل ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب والأعمال الإرهابية الصادرة عن الدول والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ويجب تقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة.
    Israël, Puissance occupante, doit répondre de tous les crimes de guerre, ainsi que des actes de terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme commis contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على كل ما ترتكبه في حق الشعب الفلسطيني من جرائم الحرب وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان، ويجب تقديم مرتكبي هذه الأفعال إلى العدالة.
    Israël, Puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de son terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traînés en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن أعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتبكة ضد الشعب الفلسطيني، ويجب أن يقدم الجُناة إلى المحاكمة.
    Pour tous ces crimes de guerre, le terrorisme d'État et les violations systématiques des droits de l'homme, Israël, la puissance occupante, doit rendre des comptes, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وإرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، ومحاكمة مرتكبيها.
    La puissance occupante doit être tenue responsable de ce crime de guerre et de tous les autres crimes de guerre et atrocités commis à l'encontre du peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé. UN ويجب مساءلة سلطة الاحتلال عن جريمة الحرب هذه وعن جميع جرائم الجراب والفظائع الأخرى التي ارتكبتها ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Israël, puissance occupante, doit être amené à répondre de tous les crimes de guerre, du terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme commis contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن أعمال إرهاب الدولة وعن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Ce gouvernement corrompu et oppresseur doit être tenu responsable de ses actes et condamné pour les crimes contre l'humanité qu'il continue de perpétrer. UN ويجب مساءلة هذه الحكومة القائمة على الفساد والاستبداد وجعلها تتحمل مسؤولية الجرائم التي تواصل ارتكابها ضد الإنسانية.
    Les autorités israéliennes doivent être tenues responsables de leurs actes à l'égard du peuple palestinien. UN ويجب مساءلة السلطات الإسرائيلية على الإجراءات التي تتخذها بحق الشعب الفلسطيني.
    Celui-ci doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme commises contre le peuple palestinien et l'auteur de ces exactions doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه، وأعمال إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، كما يجب تقديم مرتكبيها للعدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المذكورة المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المذكورة المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces grimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن أعمال إرهاب الدولة وعن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن أعمال إرهاب الدولة وعن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن أعمال إرهاب الدولة وعن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, doit répondre de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme perpétrés contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، سلطة الاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن الإرهاب على يد الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب في حق الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها للعدالة.
    Pour tous ces crimes de guerre, le terrorisme d'État et les violations systématiques des droits de l'homme, Israël, la puissance occupante, doit rendre des comptes, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن إرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، ومحاكمة مرتكبيها.
    Pour tous ces crimes de guerre, le terrorisme d'État et les violations systématiques des droits de l'homme, Israël, la puissance occupante, doit rendre des comptes, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن إرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، ومحاكمة مرتكبيها.
    Israël, la puissance occupante, doit être tenue responsable de tous ces crimes de guerre, de ce terrorisme d'État et de ces violations systématiques des droits de l'homme commis contre le peuple palestinien et les auteurs doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب تلك وعن إرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، ومحاكمة مرتكبيها.
    Israël, puissance occupante, doit être amené à répondre de tous les crimes de guerre, du terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme commis contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن جميع جرائم الحرب هذه وعن أعمال إرهاب الدولة وعن الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, doit être tenu responsable de tous ses crimes de guerre, actes de terrorisme d'État et violations systématiques des droits de l'homme perpétrées à l'encontre du peuple palestinien, et dont les auteurs doivent être traduits en justice. UN ويجب مساءلة إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال عن جميع جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنظمة لحقوق الإنسان التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني، وتقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة.
    Des entités non étatiques, notamment les milieux d'affaires, doivent être tenues responsables des activités illicites menées dans les zones de conflit, notamment le trafic d'armes et l'exploitation illégale des ressources minérales. UN ويجب مساءلة الكيانات غير الحكومية، بما فيها قطاع الأعمال، عما تضطلع به من أنشطة غير قانونية في المناطق التي تدور فيها صراعات، بما في ذلك الاتجار بالأسلحة وتهريب الموارد المعدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus