"ويجري العمل" - Traduction Arabe en Français

    • est en cours d
        
    • des travaux sont en cours
        
    • les travaux
        
    • sont en cours d
        
    • on s'emploie actuellement
        
    • font
        
    Pour faire avancer le processus de création d'alliances, une réunion de doyens de facultés de droit de la région est en cours d'organisation. UN ويجري العمل على تنظيم اجتماع لعمداء كليات الحقوق الاقليمية لتسريع عملية تشكيل ائتلافات.
    Un recueil du même type relatif aux droits de la femme est en cours d'élaboration. UN ويجري العمل في الوقت الحاضر على إعداد مجموعة من الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية في مجال حقوق المرأة
    des travaux sont en cours afin de réglementer les relations entre les sociétés industrielles et les communautés autochtones. UN ويجري العمل الآن لتنظيم الصلات بين الشركات الصناعية والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية.
    des travaux sont en cours pour examiner les coûts engendrés par la fermeture de la mine, y compris un soutien suffisant apporté à la zone locale. UN ويجري العمل لبحث التكاليف المترتبة على إغلاق المنجم مع تقديم دعم كافٍ للمنطقة المحلية.
    les travaux de rédaction du règlement sur les retraites du CPK sont en cours. UN ويجري العمل على وضع مشروع قانون المعاشات التقاعدية لفيلق حماية كوسوفو.
    Les directives opérationnelles relatives à l'application de ces principes sont en cours d'élaboration. UN ويجري العمل في الوقت الراهن من أجل وضع مبادئ توجيهية تنفيذية لتطبيق هذه المبادئ.
    on s'emploie actuellement à sensibiliser les responsables de la transition aux avantages présentés par ces normes. UN ويجري العمل حاليا على رفع مستوى الوعي بمزايا المعايير المحاسبية الدولية لدى المسؤولين عن عملية التحول.
    Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques. UN ويجري العمل على خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفق الخطة المرسومة له.
    Afin de remédier à cette situation, un programme stratégique visant les handicapés est en cours d'élaboration. UN ويجري العمل لوضع برنامج استراتيجي بشأن الإعاقة للتعامل مع هذه المسالة.
    La réglementation relative à l'asile et à l'immigration, ainsi qu'au secteur administratif, est en cours d'harmonisation avec l'acquis communautaire. UN ويجري العمل على جعل اللوائح الخاصة باللجوء والهجرة وكذلك في المجال الإداري ممتثلة لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Le document-cadre du programme de désarmement, démobilisation et réintégration est en cours d'élaboration et sera finalisé bientôt. UN ويجري العمل على وضع الوثيقة الإطارية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وسوف يتم الانتهاء من وضعها قريبا.
    Le projet est en cours d'exécution; la première réunion conjointe s'est tenue à Abidjan en novembre 2009. UN ويجري العمل حالياً على تنفيذ المشروع؛ وقد عُقد الاجتماع المشترك الأول في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    des travaux sont en cours au Fonds en vue de poursuivre la réforme et d'élargir sa conception de la surveillance. UN ويجري العمل حاليا في الصندوق على المضي قدما في الإصلاح وتوسيع نهجه الرقابي.
    des travaux sont en cours pour intégrer les principes de l'égalité des sexes dans la planification des Nations Unies à la suite d'un conflit. UN ويجري العمل لدمج مبادئ المساواة بين الجنسين في تخطيط الأمم المتحدة بعد انتهاء النزاع.
    des travaux sont en cours pour renforcer les services existants. UN ويجري العمل لتوسيع المرافق الشاملة المتاحة.
    les travaux sur ce nouveau tronçon de voie ferrée sont bien avancés, le tronçon au Turkménistan étant financé à l'aide de contributions d'autres États d'Asie centrale. UN ويجري العمل على قدم وساق في هذا الخط الحديدي المكمل، وتساهم في تمويل الجزء الواقع في تركمانستان دول آسيا الوسطى اﻷخرى.
    les travaux sur la version WISTAT 3 sont bien avancés; UN ويجري العمل على قدم وساق لاصدار العدد الثالث من قاعدة بيانات المؤشرات والاحصاءات المتعلقة بالمرأة.
    les travaux pour la mise en œuvre de cette initiative sont en cours, plusieurs variantes étant à l'étude. UN ويجري العمل من أجل تنفيذ هذه المبادرة، مع النظر في متغيرات عدة.
    D'autres programmes visant des pays spécifiques sont en cours d'élaboration. UN ويجري العمل حالياً على وضع برامج قطرية خاصة أخرى.
    D'autres lois et règlements sont en cours d'élaboration. UN ويجري العمل على إعداد قوانين وأنظمة أخرى.
    Diverses consultations régionales sont en cours d'organisation pour aider les gouvernements à préparer les négociations. UN ويجري العمل حالياً على عقد مشاورات إقليمية مختلفة لتزويد الحكومات بمثل هذا الدعم من أجل التحضير للمفاوضات.
    on s'emploie actuellement à définir l'organisation logistique de cette importante manifestation et les sujets qui y seront abordés. UN ويجري العمل بنشاط من أجل إعداد الجوانب التنظيمية والمفاهيمية لتنفيذ هذا الحدث الهام.
    Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques. UN ويجري العمل على خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وفق الخطة المرسومة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus