"ويجري تدريب" - Traduction Arabe en Français

    • reçoivent une formation
        
    • sont formés
        
    • sont formées
        
    • est formé
        
    • une formation pour
        
    • suivent une formation
        
    • des actions de formation et de
        
    • une formation à
        
    Les femmes reçoivent une formation et sont encouragées à participer à la vie de la société sous tous ses aspects. UN ويجري تدريب النساء، وحثهن على المشاركة في جميع جوانب المجتمع.
    Des journalistes reçoivent une formation sur la manière de traiter la violence sexiste dans les médias. UN ويجري تدريب الصحفيين على معالجة العنف الجنساني في وسائط الإعلام.
    Les enseignants sont formés à conseiller les filles. UN ويجري تدريب المدرسين كمستشارين لتقديم النصح والمشورة للفتيات.
    Des contrôleurs de la circulation aérienne sont formés en Inde. UN ويجري تدريب مراقبي الحركة الجوية في الهند.
    Un manuel a été publié à cet effet, et des femmes âgées ayant de l'expérience en matière de gestion sont formées pour motiver et recruter des femmes à des fonctions analogues. UN ويجري تدريب المسنات اللائي يتمتعن بخبرة إدارية بهدف حفز وتوظيف النساء لأداء وظائف مماثلة.
    Le corps des officiers de l'Armée nationale afghane est formé au Collège des officiers supérieurs et généraux, inauguré officiellement le 14 février. UN 23 - ويجري تدريب جهاز ضباط الجيش الوطني الأفغاني بكلية القيادة والأركان العامة التي دشنت رسميا في 14 شباط/فبراير.
    Les enseignants reçoivent une formation sur les questions relatives aux droits des enfants et le Gouvernement est en négociation avec l'UNICEF pour inscrire ces questions dans les programmes. UN ويجري تدريب المعلمين على قضايا حقوق الطفل، وتقوم الحكومة بالتفاوض مع اليونيسيف لإدراج هذه المسائل ضمن المناهج الدراسية.
    Les professeurs pour les personnes handicapées et pour ceux qui ont des besoins particuliers reçoivent une formation spéciale. UN ويجري تدريب مدرسي المعاقين وذوي الاحتياجات الخاصة لتلبية احتياجات هاتين الفئتين.
    Les dirigeants des coopératives au niveau du thana reçoivent une formation dans diverses disciplines, puis assurent à leur tour la formation des membres de leur groupe. UN ويجري تدريب قادة التعاونيات على مستوى الثانا على أمور مختلفة بحيث يعملن بعد ذلك كمدربات لﻷعضــاء في تعاونياتهن.
    Les policiers, les juristes et les enseignants reçoivent une formation leur apprennant à traiter de ce problème. UN ويجري تدريب الشرطة والمحامين والمدرسين على كيفية معالجة هذه المسألة.
    Cent mille femmes reçoivent une formation pour réduire les taux de croissance de la population et faire baisser les taux de mortalité infantile. UN ويجري تدريب مائة ألف امرأة من أجل خفض معدلات النمو السكاني ومعدلات وفيات اﻷطفال الرضع في باكستان.
    Les élèves sont formés à cinquante-sept métiers dans des établissements scolaires spécialisés, au sein des entreprises et des coopératives paysannes. UN ويجري تدريب التلاميذ على سبعة وخمسين مهنة في مؤسسات مدرسية متخصصة، وفي داخل المشاريع، وفي تعاونيات الفلاحين.
    Les terroristes du Hezbollah sont formés dans des installations militaires iraniennes, et les prétendus gardes révolutionnaires iraniens sont stationnés au Liban. UN ويجري تدريب اﻹرهابيين التابعين لحزب الله في المنشآت العسكرية اﻹيرانية، ويرابط في لبنان من يسمون حراس الثورة اﻹيرانية.
    Les enseignants sont formés afin qu'ils puissent donner des cours sur la budgétisation soucieuse de l'égalité entre les sexes. UN ويجري تدريب المعلمين على تقديم دورات دراسية بشأن الميزنة القائمة على الاعتبارات الجنسانية.
    Ceux-ci sont formés aux droits des femmes, des enfants et des minorités. UN ويجري تدريب موظفي القضاء في مجال حقوق المرأة والطفل والأقليات.
    Ces «dais» sont formées par groupes successifs. UN ويجري تدريب هؤلاء الدايات بصورة تدريجية.
    Des animatrices sont formées pour les aider à jouer efficacement leur rôle. UN ويجري تدريب القائدات النسائيات لمساعدتهن على أن يقمن بأدوارهن بصورة فعالة.
    L'ensemble du personnel est formé à la prévention des suicides dans le cadre de la formation initiale et la stratégie est revue chaque année pour déterminer si des changements s'imposent au vu de l'expérience acquise. UN ويجري تدريب كافة الموظفين على طرق مكافحة الانتحار كجزء من تدريبهم اﻷولي، كما يجري استعراض الاستراتيجية سنوياً لتقرير ما إذا كان من المطلوب ادخال تغييرات نتيجة للتجربة العملية.
    Le groupe est formé pour s'assurer que les documents de politique, les programmes et les activités du Gouvernement tiennent compte des disparités entre les sexes. UN ويجري تدريب الفريق لضمان أن تكون وثائق السياسات العامة والبرامج والأنشطة التي تضطلع بها الحكومة على وعي بالمسائل الجنسانية.
    Ces femmes ont une formation pour conduire, entretenir et appliquer de façon rentable leur propre système de gestion du transport. UN ويجري تدريب النساء على قيادة نظام إدارة النقل الخاص بهن وصيانته وتنفيذه بفعالية من حيث التكلفة.
    Les brasseries locales ont soutenu le projet en fournissant les matériaux nécessaires, et trois fonctionnaires nigérians y suivent une formation. UN وقد دعمت مصانع الجعة المحلية المشروع بتقديم ما يلزم من مواد، ويجري تدريب ثلاثة موظفين من نيجيريا في المصنع.
    des actions de formation et de sensibilisation à l’intention du personnel judiciaire et des agents de la force publique ont été organisées. UN ويجري تدريب رجال القضاء وموظفي إنفاذ القوانين وتوعيتهم.
    Le personnel douanier de plusieurs pays reçoit une formation à cet égard dans le cadre, notamment, de l'Initiative Douane verte. UN ويجري تدريب موظفي الجمارك في عدة بلدان في هذا المجال من خلال برامج من بينها مبادرة الجمارك المراعية للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus