"ويجوز للدولة الطرف أن" - Traduction Arabe en Français

    • l'État partie peut
        
    • l'Etat partie peut
        
    • cet État Partie peut communiquer
        
    l'État partie peut demander, dans un délai de deux mois, que la requête soit déclarée irrecevable. UN ويجوز للدولة الطرف أن تطلب، في غضون فترة شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة.
    l'État partie peut demander, dans un délai de deux mois, que la requête soit déclarée irrecevable. UN ويجوز للدولة الطرف أن تطلب في غضون شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة.
    l'État partie peut joindre des annexes à son rapport mais ces annexes ne sont pas traduites. UN ويجوز للدولة الطرف أن تضم مرفقات، غير أن هذه المرفقات لن تترجم.
    l'Etat partie peut indiquer les raisons de son opposition. UN ويجوز للدولة الطرف أن تذكر سبب اعتراضها.
    l'Etat partie peut indiquer la raison de son opposition. UN ويجوز للدولة الطرف أن تذكر سبب اعتراضها.
    cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترد على اللجنة بأي معلومات تختارها.
    l'État partie peut demander, dans un délai de deux mois, que la requête soit déclarée irrecevable. UN ويجوز للدولة الطرف أن تطلب، في غضون فترة شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة.
    l'État partie peut demander, dans un délai de deux mois, que la requête soit déclarée irrecevable. UN ويجوز للدولة الطرف أن تطلب، في غضون فترة شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة.
    l'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. UN ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن الأسباب التي تستدعي اتخاذ تدابير مؤقتة لم تعد قائمة أو أن تقدم حججاً تبين الأسباب التي تقتضي رفع التدابير المؤقتة.
    l'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. UN ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن أسباب التدابير المؤقتة قد فات أوانها أو أن تقدم آراء تبين أسباب بطلان التدابير المؤقتة.
    l'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. UN ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن الأسباب التي تستدعي اتخاذ تدابير مؤقتة لم تعد قائمة أو أن تقدم حججاً تبين الأسباب التي تقتضي رفع التدابير المؤقتة.
    l'État partie peut informer le Comité que les raisons justifiant l'adoption de mesures provisoires ont cessé d'exister ou peut présenter des arguments pour expliquer pourquoi il pense que les mesures provisoires devraient être levées. UN ويجوز للدولة الطرف أن تبلغ اللجنة بأن الأسباب التي تستدعي اتخاذ تدابير مؤقتة لم تعد قائمة أو أن تقدم حججاً تبين الأسباب التي تقتضي رفع التدابير المؤقتة.
    l'État partie peut envoyer à la session précisée une délégation susceptible de contribuer aux délibérations du Comité, mais le Comité peut en tout état de cause adopter des observations finales provisoires et fixer une date pour la présentation par l'État partie d'un rapport, dont la nature est à préciser. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفداً إلى الدورة المحددة ليساهم في مناقشات اللجنة، إلا أنه يجوز للجنة على أية حال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تقرر موعداً لتقديم الدولة الطرف تقريراً يحدد طابعه فيما بعد.
    l'État partie peut envoyer à la session précisée une délégation susceptible de contribuer aux délibérations du Comité, mais le Comité peut en tout état de cause adopter des observations finales provisoires et fixer une date pour la présentation par l'État partie d'un rapport, dont la nature est à préciser. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريراً تُحدّد طبيعته.
    l'État partie peut envoyer à la session précisée une délégation susceptible de contribuer aux délibérations du Comité, mais le Comité peut en tout état de cause adopter des observations finales provisoires et fixer une date pour la présentation par l'État partie d'un rapport, dont la nature est à préciser. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريراً تُحدّد طبيعته.
    l'État partie peut envoyer à la session précisée une délégation susceptible de contribuer aux délibérations du Comité, mais le Comité peut en tout état de cause adopter des observations finales provisoires et fixer une date pour la présentation par l'État partie d'un rapport, dont la nature est à préciser. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريرا تُحدّد طبيعته.
    l'Etat partie peut indiquer la raison de son opposition. UN ويجوز للدولة الطرف أن تذكر سبب اعتراضها.
    l'Etat partie peut indiquer les raisons de son opposition. UN ويجوز للدولة الطرف أن تذكر سبب اعتراضها.
    l'Etat partie peut indiquer les raisons de son opposition. UN ويجوز للدولة الطرف أن تذكر سبب اعتراضها.
    cet État Partie peut communiquer en réponse au Comité toutes informations qu'il juge utiles. UN ويجوز للدولة الطرف أن ترد على اللجنة بأي معلومات تختارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus