le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'ils tranchent. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها. |
le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها. |
le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها. |
le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها. |
le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها. |
le Tribunal peut décider de tenir des sessions dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا. |
le Tribunal peut décider de siéger dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا. |
le Tribunal peut décider de siéger dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا. |
le Tribunal peut décider de siéger dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا. |
le Tribunal peut décider de siéger dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه حجم القضايا. |
le Tribunal peut décider de siéger dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه عبء القضايا. |
le Tribunal peut décider de siéger dans d'autres lieux d'affectation si les affaires inscrites au rôle le justifient. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر عقد دورات في مراكز عمل أخرى، وفقا لما يقتضيه حجم القضايا. |
le Tribunal peut décider de la confiscation au profit de l'État du produit du crime, capital et biens, et tous les autres biens mêlés ou non au produit de l'infraction, ainsi que des instruments du crime. | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر مصادرة العائدات الإجرامية ورأس المال والموجودات وأيِّ ممتلكات أخرى والممتلكات المختلطة وأدوات الجريمة، وذلك لصالح الدولة. |
le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges quand la complexité ou la nature de l'affaire le justifie > > [Union européenne] | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء من جراء تعقد القضية أو طابعها " [الاتحاد الأوروبي]. |
le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges quand la complexité ou la nature de l'affaire le justifie > > [Union européenne] | UN | ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى لجنة من ثلاثة قضاة عند الاقتضاء من جراء تعقد القضية أو طابعها " [الاتحاد الأوروبي]. |